At the Edge Liedtext Deutsche Übersetzung
Steife kleine Finger – am Rande
Stiff Little Fingers - At the Edge Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
At The Edge - Stiff Little Fingers
Am Rande – steife kleine Finger
1 & 2 & 3 & 4 &................... (For as long as you like)
1 & 2 & 3 & 4 &................... (So lange Sie möchten)
Back when I was younger they were talkin' at me
Als ich jünger war, redeten sie über mich
Never listened to a word I said
Ich habe nie auf ein Wort gehört, das ich gesagt habe
Back when I was younger they were talkin' at me
Als ich jünger war, redeten sie über mich
Never listened to a word I said
Ich habe nie auf ein Wort gehört, das ich gesagt habe
Always yap yap yappin' and complainin' at me
Immer kläffen, kläffen und sich über mich beschweren
Made me think I'd be better off dead
Hat mich glauben lassen, dass es mir tot besser gehen würde
I don't wanna talk about it
Ich möchte nicht darüber reden
I don't wanna hear no lip
Ich will keine Lippen hören
Take your share don't shout about it
Nehmen Sie Ihren Anteil, schreien Sie nicht darüber
That's your lot remember you're a kid
Das ist dein Los, denk dran, du bist ein Kind
They would always teach me that to swear was a sin
Sie haben mir immer beigebracht, dass Fluchen eine Sünde sei
Always speak your mind but not aloud
Sagen Sie immer Ihre Meinung, aber nicht laut
Think of something that you wanna do with your life
Denken Sie an etwas, das Sie mit Ihrem Leben anfangen möchten
Nothin' that you like that's not allowed
Nichts, was dir gefällt, ist nicht erlaubt
I've no time to talk about it
Ich habe keine Zeit, darüber zu reden
All your stupid hopes and dreams
All deine dummen Hoffnungen und Träume
Get your feet back on the ground son
Komm wieder auf den Boden, mein Sohn
It's exams that count not football teams
Es sind Prüfungen, die zählen, nicht Fußballmannschaften
And I'm runnin' at the edge of their world
Und ich renne am Rande ihrer Welt
They're criticisin' somethin' they just can't understand
Sie kritisieren etwas, das sie einfach nicht verstehen können
Livin' on the edge of their town
Wohnen am Rande ihrer Stadt
And I won't be shot down
Und ich werde nicht abgeschossen
Taught me to defend myself and to be a man
Hat mir beigebracht, mich zu verteidigen und ein Mann zu sein
How to kick someone and run away
Wie man jemanden tritt und wegläuft
Gave me everythin' that any young man could need
Hat mir alles gegeben, was ein junger Mann brauchen könnte
But don't understand why I won't stay
Aber ich verstehe nicht, warum ich nicht bleiben werde
Here's your room and here's your records
Hier ist Ihr Zimmer und hier sind Ihre Unterlagen
Here's your home and here you'll stay
Hier ist dein Zuhause und hier wirst du bleiben
Here's somewhere I don't believe in
Hier ist etwas, woran ich nicht glaube
Wish someone would take it all away
Ich wünschte, jemand würde mir alles wegnehmen
1 2 3 & 4 & 1 2 3 & 4 &
1 2 3 & 4 & 1 2 3 & 4 &
E !---------------------!--------------------!
E !---------------------!------!
B !---------------------!--------------------!
B !---------------------!--------------------!
G !------11-11-11-11-11-!------9--9--9--9--9-!
G !------11-11-11-11-11-!------9--9--9--9--9-!
D !-9/11-11-11-11-11-11-!-7/9--9--9--9--9--9-!
D !-9/11-11-11-11-11-11-!-7/9--9--9--9--9--9-!
A !---------------------!--------------------!
A !---------------------!--------------------!
E !---------------------!--------------------!
E !---------------------!------!
1 2 3 & 4 & 1 2 3 4
1 2 3 & 4 & 1 2 3 4
E !---------------------!-7----7----7----7---!
E !--------------------!-7----7----7----7---!
B !---------------------!-7----7----7----7---!
B !--------------------!-7----7----7----7---!
G !------11-11-11-11-11-!-8----8----8----8---!
G !------11-11-11-11-11-!-8----8----8----8---!
D !-9/11-11-11-11-11-11-!-9----9----9----9---!
D !-9/11-11-11-11-11-11-!-9----9----9----9---!
A !---------------------!-9----9----9----9---!
A !-------!-9----9----9----9---!
E !---------------------!-7----7----7----7---!
E !--------------------!-7----7----7----7---!
1 2 3 & 4 & 1 2 3 & 4 &
1 2 3 & 4 & 1 2 3 & 4 &
E !---------------------!--------------------!
E !---------------------!------!
B !---------------------!--------------------!
B !---------------------!--------------------!
G !------11-11-11-11-11-!------9--9--9--9--9-!
G !------11-11-11-11-11-!------9--9--9--9--9-!
D !-9/11-11-11-11-11-11-!-7/9--9--9--9--9--9-!
D !-9/11-11-11-11-11-11-!-7/9--9--9--9--9--9-!
A !---------------------!--------------------!
A !---------------------!--------------------!
E !---------------------!--------------------!
E !---------------------!------!
1 2 3 & 4 & 1 2 3 4
1 2 3 & 4 & 1 2 3 4
E !---------------------!-7----7----7----7---!
E !--------------------!-7----7----7----7---!
B !---------------------!-7----7----7----7---!
B !--------------------!-7----7----7----7---!
G !------11-11-11-11-11-!-8----8----8----8---!
G !------11-11-11-11-11-!-8----8----8----8---!
D !-9/11-11-11-11-11-11-!-9----9----9----9---!
D !-9/11-11-11-11-11-11-!-9----9----9----9---!
A !---------------------!-9----9----9----9---!
A !-------!-9----9----9----9---!
E !---------------------!-7----7----7----7---!
E !--------------------!-7----7----7----7---!
End Part
Endteil
And I won't be, no I won't be
Und das werde ich nicht sein, nein, das werde ich nicht sein
No I won't be shot down
Nein, ich werde nicht abgeschossen
Worked out by (i.e. not necessarily 100% correct but as near as I can get it)
Ausgearbeitet von (d. h. nicht unbedingt 100 % korrekt, aber so nah wie möglich)
Gordon Johnston
Gordon Johnston
"A Scotsman in Germany"
„Ein Schotte in Deutschland“
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
