White Noise Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Sztywne małe palce - biały szum
Stiff Little Fingers - White Noise tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Disclaimer :
Zastrzeżenie:
This is NOT a racist song by the group. It is about the attitude of British
To NIE jest rasistowska piosenka zespołu. Chodzi o postawę Brytyjczyków
fascists towards other ethnic groups.
faszystów wobec innych grup etnicznych.
White Noise (Stiff Little Fingers)
Biały szum (sztywne małe palce)
All chords should be played as barre chords in this song.
Wszystkie akordy w tym utworze powinny być grane jako akordy barowe.
B (2 bars) C (2 bars) D (2 bars) (vicious strumming)
B (2 takty) C (2 takty) D (2 takty) (złośliwe brzdąkanie)
B (1 bar) C (1 bar) D (1 bar) (timing 1 2 and 3 4)
B (1 bar) C (1 bar) D (1 bar) (rozrząd 1 2 i 3 4)
Rastus is a nigger, thug, mugger, junkie
Rastus to czarnuch, bandyta, bandyta i ćpun
Black golly wog, big horny monkey
Czarny golly wog, wielka napalona małpa
Pimp, pusher, coon, grinning piccaninny
Alfons, pchacz, szop, szczerzący się piknik
Send him home soon back to the trees
Wyślij go wkrótce do domu, z powrotem na drzewa
Black wogs, black wogs, your face don't fit
Czarne krety, czarne krety, twoja twarz nie pasuje
Black wogs, black wogs, you ain't no Brits
Czarni głupcy, czarni głupcy, nie jesteście Brytyjczykami
Ahmed is a Paki, curry, coffee, queer
Ahmed to Paki, curry, kawa, queer
Ten to a bed, flocking over here
Dziesięć na jedno łóżko, gromadzą się tutaj
Tax-sponging canker, smelly thieving kids
Rak pobierający podatki, śmierdzące, złodziejskie dzieciaki
Ponce, greasy wanker, worse than the Yids
Ponce, tłusty palant, gorszy od Żydów
Brown wogs, brown wogs, your face don't fit
Brązowe głupki, brązowe głupki, twoja twarz nie pasuje
Brown wogs, brown wogs, you ain't no Brits
Brązowe głupki, brązowe głupki, nie jesteś Brytyjczykiem
Middle Part
Środkowa część
Stick together we'll be all white, me and you
Trzymajcie się razem, wszyscy będziemy biali, ja i ty
The only colours that we need are red, right and blue
Jedyne kolory, których potrzebujemy, to czerwony, prawy i niebieski
Paddy is a moron, spud thick Mick
Paddy to kretyn, gruby Mick
Breeds like a rabbit, thinks with his pick
Rozmnaża się jak królik, myśli swoim kilofem
Anything floors him if he can't fight or drink it
Wszystko go powali, jeśli nie może walczyć lub pić
Round them up in Ulster, tow it out and sink it
Złapcie ich w Ulsterze, odholujcie i zatopcie
Green wogs, green wogs, our face don't fit
Zielone głupki, zielone głupki, nasza twarz nie pasuje
Green wogs, green wogs, we ain't no Brits
Zielone głupki, zielone głupki, nie jesteśmy Brytyjczykami
End Part
Część końcowa
And if the victim ain't a soldier, why should we care
A jeśli ofiara nie jest żołnierzem, dlaczego powinno nas to obchodzić
Irish bodies don't count, life's cheaper over there
Irlandzkie ciała się nie liczą, życie tam jest tańsze
Green wogs, green wogs, your face don't fit
Zielone głupki, zielone głupki, twoja twarz nie pasuje
Green wogs, green wogs, we ain't no Brits
Zielone głupki, zielone głupki, nie jesteśmy Brytyjczykami
Green wogs, green wogs, grab 'em boys
Zielone głupki, zielone głupki, łapcie ich, chłopcy
Green wogs, green wogs
Zielone głupki, zielone głupki
Turn up the white noise, turn up the white noise, turn up the white noise.
Zwiększ biały szum, podkręć biały szum, podkręć biały szum.
Worked out by (i.e. not necessarily 100% correct but as near as I can get it)
Opracowane przez (tj. niekoniecznie w 100% poprawne, ale tak bliskie, jak tylko mogę)
Gordon Johnston
Gordona Johnstona
"A Scotsman in Germany"
„Szkot w Niemczech”
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
