Somewhere in the Between Liedtext Deutsche Übersetzung
Straßenlaternen-Manifest – Irgendwo dazwischen
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Somewhere in the Between (acoustic AP show version)
Somewhere in the Between (akustische AP-Showversion)
gotta say i really love the way tom plays this song
Ich muss sagen, ich liebe die Art und Weise, wie Tom dieses Lied spielt
you were gone
du warst weg
when we found you
als wir dich fanden
you were practically surrounded, you were trapped
Du warst praktisch umzingelt, du warst gefangen
but the opposition stalled, the blood ran cold
Doch der Widerstand geriet ins Stocken, das Blut gefror
when they saw the look of love in your eye
Als sie den Ausdruck der Liebe in deinen Augen sahen
maybe the times we had they weren't that bad
Vielleicht waren die Zeiten, die wir hatten, gar nicht so schlecht
and everything else was part of the plan
und alles andere war Teil des Plans
and we sang "i don't know where we go"
Und wir sangen „Ich weiß nicht, wohin wir gehen“
from the alpha, the omega, the beginning and the end
vom Alpha, dem Omega, dem Anfang und dem Ende
and we all just idolize the dead
und wir alle vergöttern einfach die Toten
so you were born and that was a good day
Du wurdest also geboren und das war ein guter Tag
and someday you'll die and that is a shame
und eines Tages wirst du sterben und das ist eine Schande
yeah but somewhere in the between you'll live a life of which we all dream
Ja, aber irgendwo dazwischen wirst du ein Leben führen, von dem wir alle träumen
and nothing and no-one will ever take that away
und nichts und niemand wird das jemals wegnehmen
you had a love
Du hattest eine Liebe
and that love had you
und diese Liebe hatte dich
and nothing mattered you were fine
Und nichts war wichtig, dir ging es gut
some will complain they're just bitter what a shame
Manche werden sich beschweren, sie sind einfach verbittert, was für eine Schande
they know that loving and losing is better than nothing at all
Sie wissen, dass Lieben und Verlieren besser ist als gar nichts
may-be the times we had they weren't that bad
Vielleicht waren die Zeiten, die wir hatten, gar nicht so schlecht
and everything else was part of the plan
und alles andere war Teil des Plans
and we sang "i don't know where we go"
Und wir sangen „Ich weiß nicht, wohin wir gehen“
from the anthem the slogan the summary of events
aus der Hymne der Slogan die Zusammenfassung der Ereignisse
and we all just idealize the past
und wir alle idealisieren einfach die Vergangenheit
so you were born and that was a good day
Du wurdest also geboren und das war ein guter Tag
and someday you will die and that is a shame
und eines Tages wirst du sterben und das ist eine Schande
yeah but somewhere in the between you'll live a life of which we all dream
Ja, aber irgendwo dazwischen wirst du ein Leben führen, von dem wir alle träumen
and nothing and no-one will ever take that away
und nichts und niemand wird das jemals wegnehmen
yeah someday soon my friend this life will come to an end
Ja, eines Tages, mein Freund, dieses Leben wird zu Ende gehen
but we can't just get in line again
Aber wir können uns nicht einfach wieder anstellen
*the whole song should be played at a slow-medium tempo -- take your time and enjoy the song.
*Das gesamte Lied sollte in einem langsamen bis mittleren Tempo gespielt werden – nehmen Sie sich Zeit und genießen Sie das Lied.
*the introduction is highly stylized. tom puts lots of little fills between chord
*Die Einleitung ist stark stilisiert. Tom fügt viele kleine Fills zwischen den Akkorden ein
sequences. try some!
Sequenzen. Probieren Sie es aus!
*tom plays a lick during the intro and several times in the song between chords Am
*Tom spielt während des Intros und mehrmals im Song zwischen den Akkorden einen Lick
G and F that looks something like this:
G und F, das ungefähr so aussieht:
basically it's just a walk down from the A to the F. not super difficult. kind of quick.
Im Grunde ist es nur ein Spaziergang von A nach F. Nicht besonders schwierig. irgendwie schnell.
maybe finger pick it?
Vielleicht Fingerpicken?
*the second verse is played as follows:
*Der zweite Vers wird wie folgt gespielt:
protip: add some panache. strum these chords with confidence and rhythm.
Profi-Tipp: Fügen Sie etwas Schwung hinzu. Spielen Sie diese Akkorde mit Zuversicht und Rhythmus.
*the end is played kind of like this:
*Das Ende wird ungefähr so gespielt:
C G C (rit.)
C G C (rit.)
again just kind of a little walk uphill. not fast. take yr time. or change the end to
wieder nur ein bisschen bergauf. nicht schnell. Nehmen Sie sich Zeit. oder ändern Sie das Ende in
suit yr own playing skill/style!
passend zu Ihrem eigenen Spielkönnen/-stil!
questions comments concerns? godzilla@psu.edu
Fragen Kommentare Bedenken? godzilla@psu.edu
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
