As Bad as This Versuri Traducere în Română
Styx - La fel de rău ca asta
by Styx
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I noticed no one had any chords for this song and was deeply displeased, so I learned it by ear.
Am observat că nimeni nu avea acorduri pentru această melodie și am fost profund nemulțumit, așa că am învățat-o după ureche.
Lead Vocals by John Curulewski
Voce principală de John Curulewski
Intro: E D A E
Introducere: E D A E
Did you ever in your life before
Ai făcut vreodată în viața ta înainte
Feel as bad as this?
Te simți la fel de rău ca asta?
Did you ever in good time think
Te-ai gândit vreodată la timp?
My life had gone amiss?
Viața mea a mers prost?
Now I feel I've been unfair
Acum simt că am fost nedreaptă
'cause I catch you hanging there.
pentru că te prind agățat acolo.
Did you ever in your life before
Ai făcut-o vreodată în viața ta înainte
Feel as bad as this?
Te simți la fel de rău ca asta?
(Same Chords throughout song)
(Aceleași acorduri pe tot parcursul cântecului)
God knows I tried a half a year
Dumnezeu știe că am încercat jumătate de an
But it didn't do no good.
Dar nu a făcut niciun bine.
My damnedest try to make it work,
Cea mai blestemata încercare a mea să funcționeze,
I knew it never would.
Știam că nu va fi niciodată.
Now there's nothin' wrong with you,
Acum nu e nimic în neregulă cu tine,
And there's nothing you could ever do.
Și nu ai putea face nimic.
God knows I tried a half a year
Dumnezeu știe că am încercat jumătate de an
But it didn't do no good.
Dar nu a făcut niciun bine.
The times were good,
Vremurile erau bune,
But over now,
Dar peste acum,
A pleasant memory.
O amintire placuta.
I'm sorry, there's another face
Îmi pare rău, există o altă față
One that's close to me.
Unul care este aproape de mine.
You know 'bout what I learned
Știi despre ce am învățat
And there's no stone left unturned.
Și nu a rămas nicio piatră neîntoarsă.
The times were good,
Vremurile erau bune,
But over now,
Dar peste acum,
A pleasant memory. (sigh)
O amintire placuta. (oftat)
(Stops)
(Se oprește)
Don't sit on the Plexiglas toilet
Nu sta pe toaleta din plexiglas
Said the momma to her son
I-a spus mama fiului ei
Wipe the butt clean with the paper
Ștergeți fundul cu hârtie
Make it nice for everyone
Fă-l plăcut pentru toată lumea
But don't sit down on the Plexiglas toilet yeah
Dar nu te așeza pe toaleta din plexiglas, da
(Same Chords for rest)
(Aceleași acorduri pentru odihnă)
A boy of 5 stands close to the toilet
Un băiat de 5 ani stă aproape de toaletă
Holds the lid up with one hand
Ține capacul ridicat cu o mână
Won't let go the lid for fear that
Nu voi lăsa capacul de teamă că
On his banana it will land
Pe banana lui va ateriza
Don't sit down on the Plexiglas toilet yeah
Nu sta pe toaleta din plexiglas, da
Boy goes up he eats the enchilada
Băiatul urcă și mănâncă enchilada
With the sauce that burns the heart
Cu sosul care arde inima
Family comes to visit family
Familia vine în vizită la familie
Momma says don't belch and fart
Mama zice să nu eructați și să nu faceți piși
Don't sit on the Plexiglas toilet
Nu sta pe toaleta din plexiglas
Said the momma to her son
I-a spus mama fiului ei
Wipe the butt clean with the paper
Ștergeți fundul cu hârtie
Make it nice for everyone
Fă-l plăcut pentru toată lumea
But don't sit down on the Plexiglas toilet yeah
Dar nu te așeza pe toaleta din plexiglas, da
Everybody Sing!
Cântă toată lumea!
Don't sit on the Plexiglas toilet
Nu sta pe toaleta din plexiglas
Said the momma to her son
I-a spus mama fiului ei
Wipe the butt clean with the paper
Ștergeți fundul cu hârtie
Make it nice for everyone
Fă-l plăcut pentru toată lumea
But don't sit down on the Plexiglas toilet yeah
Dar nu te așeza pe toaleta din plexiglas, da
Don't sit on the Plexiglas toilet
Nu sta pe toaleta din plexiglas
Said the momma to her son
I-a spus mama fiului ei
Wipe the butt clean with the paper
Ștergeți fundul cu hârtie
Make it nice for everyone
Fă-l plăcut pentru toată lumea
But don't sit down on the Plexiglas toilet yeah
Dar nu te așeza pe toaleta din plexiglas, da
Fun Song.
Cântec distractiv.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
