Adaletsiz Hasret Letra Traducción al Español

Suat Aydoğan y Halil İbrahim - Anhelo injusto

by Suat Aydoğan & Halil İbrahim

Suat Aydoğan & Halil İbrahim - Adaletsiz Hasret letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Adaletsiz Hasret - Suat Aydoğan & Halil İbrahim
Traducciones: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Suat Aydoğan & Halil İbrahim Adaletsiz Hasret

Gittin gideli yokluğunu kabul etmedi kalbim
Desde que te fuiste mi corazón no aceptó tu ausencia
Çok ağladım çok, çoğu gece ne gün döner diye bekledim
Lloré mucho, esperé la mayoría de las noches para ver qué día regresaría.
Bazı şeyler var ki ikimizde yanıldık
Hay algunas cosas en las que ambos estábamos equivocados
Yok yere kırdık birbirimizi,
Nos lastimamos sin razón,
Denenmiş yanlış çözümlerde arandık mutluluğu
Buscamos la felicidad en soluciones probadas y equivocadas.
Olmadı uymadı bize boşa yorduk tenlerimizi
No funcionó, no nos convenía, desperdiciamos la piel.
En fazla kimin canı yandı değil ki hesap
No se trata de quién resultó más herido.
Yorulmadı mı kalbin bu ayrılıktan
¿No está tu corazón cansado de esta separación?
Daha ne kadar duyacaksın adını başka nefeslerden
¿Hasta cuándo escucharás tu nombre en otras respiraciones?
Yetmedi mi sana da bu yanlışlık
¿No te parece suficiente este error?
Bir düşün elverirse durumun
Piensa en la situación si puedes.
Bir kalbi daha kırmayacaksan eğer geri dön
Si no vas a romper otro corazón, vuelve
Gittin gideli yokluğunu kabul etmedi kalbim
Desde que te fuiste mi corazón no aceptó tu ausencia
Çok ağladım çok, çoğu gece ne gün döner diye bekledim
Lloré mucho, esperé la mayoría de las noches para ver qué día regresaría.
Yazık oldu yıllara yazık anıları nasıl unutup sildin
Es una pena por los años, ¿cómo olvidaste y borraste los recuerdos?
Ne olduysa oldu bitti dön adaletsiz hasretin
Pase lo que pase, se acabó, vuelve a tu injusto anhelo.
Daha ne kadar duyacaksın adını başka nefeslerden
¿Hasta cuándo escucharás tu nombre en otras respiraciones?
Yetmedi mi sana da bu yanlışlık
¿No te parece suficiente este error?
Bir düşün elverirse durumun
Piensa en la situación si puedes.
Bir kalbi daha kırmayacaksan eğer geri dön
Si no vas a romper otro corazón, vuelve
Gittin gideli yokluğunu kabul etmedi kalbim
Desde que te fuiste mi corazón no aceptó tu ausencia
Çok ağladım çok, çoğu gece ne gün döner diye bekledim
Lloré mucho, esperé la mayoría de las noches para ver qué día regresaría.
Yazık oldu yıllara yazık anıları nasıl unutup sildin
Es una pena por los años, ¿cómo olvidaste y borraste los recuerdos?
Ne olduysa oldu bitti dön adaletsiz hasretin
Pase lo que pase, se acabó, vuelve a tu injusto anhelo.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.