Adaletsiz Hasret Letras Tradução em Português

Suat Aydoğan e Halil İbrahim - saudade injusta

by Suat Aydoğan & Halil İbrahim

Suat Aydoğan & Halil İbrahim - Adaletsiz Hasret letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

Adaletsiz Hasret - Suat Aydoğan & Halil İbrahim
Traduções: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Suat Aydoğan & Halil İbrahim Adaletsiz Hasret

Gittin gideli yokluğunu kabul etmedi kalbim
Desde que você partiu meu coração não aceitou sua ausência
Çok ağladım çok, çoğu gece ne gün döner diye bekledim
Chorei muito, esperei quase todas as noites para ver que dia ele voltaria.
Bazı şeyler var ki ikimizde yanıldık
Há algumas coisas sobre as quais ambos estávamos errados
Yok yere kırdık birbirimizi,
Nós nos machucamos sem motivo,
Denenmiş yanlış çözümlerde arandık mutluluğu
Procuramos a felicidade em soluções testadas e erradas
Olmadı uymadı bize boşa yorduk tenlerimizi
Não funcionou, não nos convinha, desperdiçamos a nossa pele.
En fazla kimin canı yandı değil ki hesap
Não é uma questão de quem se machucou mais.
Yorulmadı mı kalbin bu ayrılıktan
Seu coração não está cansado dessa separação?
Daha ne kadar duyacaksın adını başka nefeslerden
Por quanto tempo você ouvirá seu nome em outras respirações?
Yetmedi mi sana da bu yanlışlık
Esse erro não é suficiente para você?
Bir düşün elverirse durumun
Pense na situação, se puder
Bir kalbi daha kırmayacaksan eğer geri dön
Se você não vai quebrar outro coração, volte
Gittin gideli yokluğunu kabul etmedi kalbim
Desde que você partiu meu coração não aceitou sua ausência
Çok ağladım çok, çoğu gece ne gün döner diye bekledim
Chorei muito, esperei quase todas as noites para ver que dia ele voltaria.
Yazık oldu yıllara yazık anıları nasıl unutup sildin
É uma pena ao longo dos anos, como você esqueceu e apagou as memórias?
Ne olduysa oldu bitti dön adaletsiz hasretin
O que quer que tenha acontecido, acabou, volte para sua saudade injusta
Daha ne kadar duyacaksın adını başka nefeslerden
Por quanto tempo você ouvirá seu nome em outras respirações?
Yetmedi mi sana da bu yanlışlık
Esse erro não é suficiente para você?
Bir düşün elverirse durumun
Pense na situação, se puder
Bir kalbi daha kırmayacaksan eğer geri dön
Se você não vai quebrar outro coração, volte
Gittin gideli yokluğunu kabul etmedi kalbim
Desde que você partiu meu coração não aceitou sua ausência
Çok ağladım çok, çoğu gece ne gün döner diye bekledim
Chorei muito, esperei quase todas as noites para ver que dia ele voltaria.
Yazık oldu yıllara yazık anıları nasıl unutup sildin
É uma pena ao longo dos anos, como você esqueceu e apagou as memórias?
Ne olduysa oldu bitti dön adaletsiz hasretin
O que quer que tenha acontecido, acabou, volte para sua saudade injusta

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.