Adaletsiz Hasret Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Suat Aydoğan i Halil İbrahim - Niesprawiedliwa tęsknota
by Suat Aydoğan & Halil İbrahim
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Gittin gideli yokluğunu kabul etmedi kalbim
Odkąd odszedłeś, moje serce nie zaakceptowało Twojej nieobecności
Çok ağladım çok, çoğu gece ne gün döner diye bekledim
Dużo płakałam, przez większość nocy czekałam, kiedy wróci.
Bazı şeyler var ki ikimizde yanıldık
Są pewne rzeczy, w których oboje się myliliśmy
Yok yere kırdık birbirimizi,
Ranimy się bez powodu,
Denenmiş yanlış çözümlerde arandık mutluluğu
Szukaliśmy szczęścia w wypróbowanych i złych rozwiązaniach
Olmadı uymadı bize boşa yorduk tenlerimizi
Nie wyszło, nie pasowało nam, marnowaliśmy skórę.
En fazla kimin canı yandı değil ki hesap
Nie chodzi o to, kto ucierpiał najbardziej.
F#
F#
Yorulmadı mı kalbin bu ayrılıktan
Czy Twoje serce nie jest zmęczone tą rozłąką?
Daha ne kadar duyacaksın adını başka nefeslerden
Jak długo będziesz słyszeć swoje imię z innych oddechów?
F#
F#
Yetmedi mi sana da bu yanlışlık
Czy ten błąd nie jest dla Ciebie wystarczający?
Bir düşün elverirse durumun
Jeśli możesz, przemyśl sytuację
F#
F#
Bir kalbi daha kırmayacaksan eğer geri dön
Jeśli nie masz zamiaru złamać kolejnego serca, wróć
Gittin gideli yokluğunu kabul etmedi kalbim
Odkąd odszedłeś, moje serce nie zaakceptowało Twojej nieobecności
Çok ağladım çok, çoğu gece ne gün döner diye bekledim
Dużo płakałam, przez większość nocy czekałam, kiedy wróci.
Yazık oldu yıllara yazık anıları nasıl unutup sildin
Szkoda z powodu tych lat. Jak zapomniałeś i wymazałeś wspomnienia?
Ne olduysa oldu bitti dön adaletsiz hasretin
Cokolwiek się stało, to już koniec, wróć do swojej niesprawiedliwej tęsknoty
Daha ne kadar duyacaksın adını başka nefeslerden
Jak długo będziesz słyszeć swoje imię z innych oddechów?
F#
F#
Yetmedi mi sana da bu yanlışlık
Czy ten błąd nie jest dla Ciebie wystarczający?
Bir düşün elverirse durumun
Jeśli możesz, przemyśl sytuację
F#
F#
Bir kalbi daha kırmayacaksan eğer geri dön
Jeśli nie masz zamiaru złamać kolejnego serca, wróć
Gittin gideli yokluğunu kabul etmedi kalbim
Odkąd odszedłeś, moje serce nie zaakceptowało Twojej nieobecności
Çok ağladım çok, çoğu gece ne gün döner diye bekledim
Dużo płakałam, przez większość nocy czekałam, kiedy wróci.
Yazık oldu yıllara yazık anıları nasıl unutup sildin
Szkoda z powodu tych lat. Jak zapomniałeś i wymazałeś wspomnienia?
Ne olduysa oldu bitti dön adaletsiz hasretin
Cokolwiek się stało, to już koniec, wróć do swojej niesprawiedliwej tęsknoty
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
