Adaletsiz Hasret Songtekst Nederlandse Vertaling

Suat Aydoğan & Halil İbrahim - Onrechtvaardig verlangen

by Suat Aydoğan & Halil İbrahim

Suat Aydoğan & Halil İbrahim - Adaletsiz Hasret songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Adaletsiz Hasret - Suat Aydoğan & Halil İbrahim
Vertalingen: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Suat Aydoğan & Halil İbrahim Adaletsiz Hasret

Gittin gideli yokluğunu kabul etmedi kalbim
Sinds je wegging, accepteerde mijn hart je afwezigheid niet
Çok ağladım çok, çoğu gece ne gün döner diye bekledim
Ik huilde veel, ik wachtte de meeste nachten om te zien op welke dag hij terug zou komen.
Bazı şeyler var ki ikimizde yanıldık
Er zijn een aantal dingen waar we allebei ongelijk in hadden
Yok yere kırdık birbirimizi,
We hebben elkaar zonder reden pijn gedaan,
Denenmiş yanlış çözümlerde arandık mutluluğu
We zochten naar geluk in beproefde en foute oplossingen
Olmadı uymadı bize boşa yorduk tenlerimizi
Het werkte niet, het paste niet bij ons, we verspilden onze huid.
En fazla kimin canı yandı değil ki hesap
Het gaat er niet om wie het meest gewond is geraakt.
Yorulmadı mı kalbin bu ayrılıktan
Is je hart deze scheiding niet beu?
Daha ne kadar duyacaksın adını başka nefeslerden
Hoe lang hoor je je naam uit andere ademhalingen?
Yetmedi mi sana da bu yanlışlık
Is deze fout niet genoeg voor jou?
Bir düşün elverirse durumun
Denk na over de situatie als je kunt
Bir kalbi daha kırmayacaksan eğer geri dön
Als je niet nog een hart gaat breken, kom dan terug
Gittin gideli yokluğunu kabul etmedi kalbim
Sinds je wegging, accepteerde mijn hart je afwezigheid niet
Çok ağladım çok, çoğu gece ne gün döner diye bekledim
Ik huilde veel, ik wachtte de meeste nachten om te zien op welke dag hij terug zou komen.
Yazık oldu yıllara yazık anıları nasıl unutup sildin
Het is zonde van de jaren, hoe ben je de herinneringen vergeten en uitgewist?
Ne olduysa oldu bitti dön adaletsiz hasretin
Wat er ook is gebeurd, het is voorbij, kom terug naar je oneerlijke verlangen
Daha ne kadar duyacaksın adını başka nefeslerden
Hoe lang hoor je je naam uit andere ademhalingen?
Yetmedi mi sana da bu yanlışlık
Is deze fout niet genoeg voor jou?
Bir düşün elverirse durumun
Denk na over de situatie als je kunt
Bir kalbi daha kırmayacaksan eğer geri dön
Als je niet nog een hart gaat breken, kom dan terug
Gittin gideli yokluğunu kabul etmedi kalbim
Sinds je wegging, accepteerde mijn hart je afwezigheid niet
Çok ağladım çok, çoğu gece ne gün döner diye bekledim
Ik huilde veel, ik wachtte de meeste nachten om te zien op welke dag hij terug zou komen.
Yazık oldu yıllara yazık anıları nasıl unutup sildin
Het is zonde van de jaren, hoe ben je de herinneringen vergeten en uitgewist?
Ne olduysa oldu bitti dön adaletsiz hasretin
Wat er ook is gebeurd, het is voorbij, kom terug naar je oneerlijke verlangen

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.