Electricity Testo Traduzione Italiana

Pelle scamosciata - Elettricità

by Suede

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Suede Electricity

T1: Langden ALgar, obleroza@hotmail.com, Suede, electricity, ??/04/99
T1: Langden ALgar, obleroza@hotmail.com, Pelle scamosciata, elettricità, ??/04/99
S1: Great song from a pretty boring album.
S1: Grande canzone da un album piuttosto noioso.
I might send in the complete album yet though.
Potrei comunque mandarti l'album completo.
Enjoy, Title: Electricity
Buon divertimento, titolo: Elettricità
From: Suede
Da: pelle scamosciata
Verse w/rhythm. Fig. 1 three times
Versetto con ritmo. Fig. 1 tre volte
We got a love that's as cold as stone
Abbiamo un amore freddo come la pietra
We got a love for a violent home
Abbiamo una passione per una casa violenta
We got a love that ain't got no name
Abbiamo un amore che non ha nome
E w/rhythm fig 2
Mi con ritmo fig 2
We kiss all over the lips like pain
Ci baciamo su tutte le labbra come dolore
Verse w/rythm figure 1 three times
Verso con figura ritmica 1 tre volte
We gotta lot of electricity
Abbiamo bisogno di molta elettricità
We gotta love that ain't got no shame
Dobbiamo amare ciò che non ha vergogna
We kiss all over the lips like pain
Ci baciamo su tutte le labbra come dolore
E w/rythm Figure 2 twice
E w/ritmo Figura 2 due volte
Kissing all over the lips like pain
Baciare su tutte le labbra come dolore
Kissing all over the lips like pain
Baciare su tutte le labbra come dolore
I said Oh its bigger than the universe
Ho detto Oh, è più grande dell'universo
Bigger than the universe,
Più grande dell'universo,
F#5 E w/fill2
Fa#5 Mi con riempimento2
Bigger than the two of us
Più grande di noi due
Oh its bigger than you and me
Oh, è più grande di me e di te
C#m F#5 G w/fill3
DO#m FA#5 SOL con riempimento3
We got a love between us and its like electricity
C'è un amore tra noi ed è come l'elettricità
A G w/fill1
A G con riempimento1
Verse w/rhythm fig 1 four times
Verso con ritmo fig 1 quattro volte
We got a love like a violent mind
Abbiamo un amore come una mente violenta
We got a love for the white, white lies
Abbiamo un amore per le bugie bianche, bianche
We got a love that ain't got no name
Abbiamo un amore che non ha nome
We kiss all over the lips like pain
Ci baciamo su tutte le labbra come dolore
Verse w/rhythm fig 1 three time
Verso con ritmo fig 1 tre volte
We got a love from nowhere forms
Abbiamo ricevuto forme di amore dal nulla
We got a love like electric sands
Abbiamo un amore come le sabbie elettriche
We got a love that ain't got no shame
Abbiamo un amore che non ha vergogna
E w/rhythm. fig.2 twice
E con ritmo. fig.2 due volte
We kiss all over the lip like pain
Ci baciamo su tutto il labbro come dolore
We kiss all over the lips like pain
Ci baciamo su tutte le labbra come dolore
Simile
Simile
A G A G A G E E w/rhythm fig.2 twice
A G A G A G E E con ritmo fig.2 due volte
Chorus twice
Coro due volte
I said Oh its bigger than the universe
Ho detto Oh, è più grande dell'universo
Bigger than the universe,
Più grande dell'universo,
F#5 E w/fill2
Fa#5 Mi con riempimento2
Bigger than the two of us
Più grande di noi due
Oh its bigger than you and me
Oh, è più grande di me e di te
C#m F#5 E w/fill3
DO#m FA#5 MI con riempimento3
We got a love between us and its like electricity
C'è un amore tra noi ed è come l'elettricità
Repeat twice instrumentally
Ripetere due volte strumentalmente
Finish on B
Termina in B
Rhythm figure 1
Ritmo figura 1
G--------_--------------------------
G--------------------------------------------
B--_--0-2-0----------w/fiil 1-------
B--_--0-2-0----------con fiil 1-------
Rhythm figure 2
Ritmo figura 2
Fill1 w/wah?
Riempi1 con/wah?
Fill2
Riempi2
Fill 3
Riempi 3
g------------------_----------------
g------------------------------------------------
Solo Figure three times
Figura solista tre volte
Notes
Note
1. All music is in common time 4/4 time signature
1. Tutta la musica è in tempo comune 4/4
2. All guitars arranged for standard tuning, ie EADGBE
2. Tutte le chitarre predisposte per l'accordatura standard, ovvero EADGBE
3. This file is my own work and represents my own interpretation
3. Questo file è il mio lavoro e rappresenta la mia interpretazione
4. All comments queries and thanks to Obleroza@hotmail.com
4. Tutte le domande sui commenti e i ringraziamenti a Obleroza@hotmail.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.