Electricity Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Zamsz - elektryczność
by Suede
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
T1: Langden ALgar, obleroza@hotmail.com, Suede, electricity, ??/04/99
T1: Langden ALgar, obleroza@hotmail.com, Zamsz, prąd, ??/04/99
S1: Great song from a pretty boring album.
S1: Świetna piosenka z dość nudnego albumu.
I might send in the complete album yet though.
Być może jednak wyślę już cały album.
Enjoy, Title: Electricity
Ciesz się, tytuł: Elektryczność
From: Suede
Od: Zamsz
Verse w/rhythm. Fig. 1 three times
Wiersz z rytmem. Ryc. 1 trzy razy
We got a love that's as cold as stone
Mamy miłość zimną jak kamień
We got a love for a violent home
Pokochaliśmy dom pełen przemocy
We got a love that ain't got no name
Mamy miłość, która nie ma imienia
E w/rhythm fig 2
E z rytmem rys. 2
We kiss all over the lips like pain
Całujemy całe usta jak ból
Verse w/rythm figure 1 three times
Zwrotka z rytmem 1 trzykrotnie
We gotta lot of electricity
Mamy dużo prądu
We gotta love that ain't got no shame
Musimy kochać, to nie jest żaden wstyd
We kiss all over the lips like pain
Całujemy całe usta jak ból
E w/rythm Figure 2 twice
E z rytmem Rysunek 2 dwa razy
Kissing all over the lips like pain
Całowanie po całych ustach jak ból
Kissing all over the lips like pain
Całowanie po całych ustach jak ból
I said Oh its bigger than the universe
Powiedziałem: „Och, jest większy niż wszechświat”.
Bigger than the universe,
Większy niż wszechświat,
F#5 E w/fill2
F#5 E z wypełnieniem2
Bigger than the two of us
Większy niż my dwoje
Oh its bigger than you and me
Och, jest większy niż ty i ja
C#m F#5 G w/fill3
C#m F#5 G z wypełnieniem3
We got a love between us and its like electricity
Między nami jest miłość, która jest jak prąd
A G w/fill1
A G z wypełnieniem 1
Verse w/rhythm fig 1 four times
Zwrotka z rytmem rys. 1 cztery razy
We got a love like a violent mind
Mamy miłość jak gwałtowny umysł
We got a love for the white, white lies
Pokochaliśmy białe, białe kłamstwa
We got a love that ain't got no name
Mamy miłość, która nie ma imienia
We kiss all over the lips like pain
Całujemy całe usta jak ból
Verse w/rhythm fig 1 three time
Zwrotka z rytmem rys. 1 trzykrotnie
We got a love from nowhere forms
Dostaliśmy miłość znikąd
We got a love like electric sands
Mamy miłość jak elektryczne piaski
We got a love that ain't got no shame
Mamy miłość, która nie ma wstydu
E w/rhythm. fig.2 twice
E z rytmem. rys.2 dwa razy
We kiss all over the lip like pain
Całujemy całą wargę jak ból
We kiss all over the lips like pain
Całujemy całe usta jak ból
Simile
Podobne
A G A G A G E E w/rhythm fig.2 twice
A G A G A G E E z rytmem rys. 2 dwa razy
Chorus twice
Chór dwa razy
I said Oh its bigger than the universe
Powiedziałem: „Och, jest większy niż wszechświat”.
Bigger than the universe,
Większy niż wszechświat,
F#5 E w/fill2
F#5 E z wypełnieniem2
Bigger than the two of us
Większy niż my dwoje
Oh its bigger than you and me
Och, jest większy niż ty i ja
C#m F#5 E w/fill3
C#m F#5 E z wypełnieniem3
We got a love between us and its like electricity
Między nami jest miłość, która jest jak prąd
Repeat twice instrumentally
Powtórz dwukrotnie instrumentalnie
Finish on B
Zakończ na B
Rhythm figure 1
Rytm rysunek 1
G--------_--------------------------
G---------------------------------------
B--_--0-2-0----------w/fiil 1-------
B--_--0-2-0----------z/fiil 1-------
Rhythm figure 2
Rysunek rytmiczny 2
Fill1 w/wah?
Wypełnij 1 z/wah?
Fill2
Wypełnienie2
Fill 3
Wypełnij 3
g------------------_----------------
g-------------------------------------------------
Solo Figure three times
Postać solowa trzy razy
Notes
Notatki
1. All music is in common time 4/4 time signature
1. Cała muzyka ma wspólne metrum 4/4
2. All guitars arranged for standard tuning, ie EADGBE
2. Wszystkie gitary przystosowane do strojenia standardowego tj. EADGBE
3. This file is my own work and represents my own interpretation
3. Ten plik jest moim własnym dziełem i przedstawia moją własną interpretację
4. All comments queries and thanks to Obleroza@hotmail.com
4. Wszelkie uwagi i podziękowania prosimy kierować na adres Obleroza@hotmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.