Still Life Liedtext Deutsche Übersetzung
Wildleder - Stillleben
by Suede
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Fri, 15 Nov 1996 12:10:51 +0000 (GMT)
Datum: Fr, 15. November 1996 12:10:51 +0000 (GMT)
From: Nigel Minchin
Von: Nigel Minchin
Subject: TAB: Still Life by Suede
Betreff: TAB: Stillleben von Wildleder
Here are the basic chords for Still Life by Suede. This song is on the
Hier sind die Grundakkorde für Still Life von Suede. Dieses Lied ist auf der
album Dog Man Star and written by Brett Abderson and Bernard Butler.
Album Dog Man Star und geschrieben von Brett Abderson und Bernard Butler.
Note that the D chord has lots of sus4th's added and that at the end of the
Beachten Sie, dass dem D-Akkord viele Sus4ths hinzugefügt wurden und dass am Ende des
G chord Bernard Butler moves one of his pinkies up from the 3rd fret on the
G-Akkord Bernard Butler bewegt einen seiner kleinen Finger vom 3. Bund nach oben
top E string to the 5th fret and then drop back to the 3rd and then open
obere E-Saite bis zum 5. Bund und dann zurück zum 3. Bund und dann öffnen
E before moving to the A chord. The A chord also uses liberal amounts of
E, bevor Sie zum A-Akkord übergehen. Der A-Akkord verwendet ebenfalls großzügige Mengen an
sus2 (shown below) and sus4. Play around with these and you'll get
sus2 (siehe unten) und sus4. Spielen Sie damit herum und Sie werden es bekommen
something pretty similar to the great man.
etwas, das dem großen Mann ziemlich ähnlich ist.
STILL LIFE by Suede
STILLLEBEN von Wildleder
Intro uses the DAGD chord progression that is repeated during the song
Intro verwendet die DAGD-Akkordfolge, die während des Songs wiederholt wird
This still life is all I ever do
Dieses Stillleben ist alles, was ich jemals mache
there by the window quietly killed for you
dort am Fenster, still und leise für dich getötet
in the glass house, my insect life
im Glashaus, mein Insektenleben
crawling the walls under electric light
unter elektrischem Licht über die Wände kriechen
I'll go into the night, into the night
Ich werde in die Nacht gehen, in die Nacht
she and I into the night
sie und ich in die Nacht
Is this still life all I'm good for too?
Ist dieses Stillleben auch alles, wofür ich gut bin?
there by the window quietly killed for you
dort am Fenster, still und leise für dich getötet
and they drive by, like insects do
und sie fahren vorbei, wie Insekten es tun
they think they don't know me
Sie denken, sie kennen mich nicht
they hired a car for you
Sie haben ein Auto für dich gemietet
To go into the night, into the night
In die Nacht gehen, in die Nacht
she and I into the night
sie und ich in die Nacht
(tempo rises on the D)
(Tempo erhöht sich auf dem D)
and this still life is all I ever do
und dieses Stillleben ist alles, was ich jemals mache
there by the window, quietly killed for you
dort am Fenster, still und leise für dich getötet
and this still life is all I ever do
und dieses Stillleben ist alles, was ich jemals mache
but it's still, still life
aber es ist immer noch, Stillleben
G (music stops here till....)
G (die Musik stoppt hier bis ...)
but it's still, still life
aber es ist immer noch, Stillleben
but it's still, still life
aber es ist immer noch, Stillleben
(then DGAD for the strings till the end).
(dann DGAD für die Streicher bis zum Ende).
I hope your voices are up to singing it - mine isn't.
Ich hoffe, eure Stimmen sind in der Lage, es zu singen – meine nicht.
Nigel Minchin
Nigel Minchin
n.r.minchin@qmw.ac.uk
n.r.minchin@qmw.ac.uk
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
