Still Life Paroles Traduction Française

Daim - Nature Morte

by Suede

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Suede Still Life

Date: Fri, 15 Nov 1996 12:10:51 +0000 (GMT)
Date : vendredi 15 novembre 1996 12:10:51 +0000 (GMT)
From: Nigel Minchin
De : Nigel Minchin
Subject: TAB: Still Life by Suede
Objet : ONGLET : Nature morte de Suede
Here are the basic chords for Still Life by Suede. This song is on the
Voici les accords de base de Still Life de Suede. Cette chanson est sur le
album Dog Man Star and written by Brett Abderson and Bernard Butler.
album Dog Man Star et écrit par Brett Abderson et Bernard Butler.
Note that the D chord has lots of sus4th's added and that at the end of the
Notez que l'accord D contient de nombreux sus4th ajoutés et qu'à la fin du
G chord Bernard Butler moves one of his pinkies up from the 3rd fret on the
Accord G Bernard Butler déplace l'un de ses petits doigts vers le haut de la 3ème case du
top E string to the 5th fret and then drop back to the 3rd and then open
corde de mi supérieure à la 5ème case, puis retombez à la 3ème puis ouvrez
E before moving to the A chord. The A chord also uses liberal amounts of
E avant de passer à l’accord A. L'accord A utilise également des quantités généreuses de
sus2 (shown below) and sus4. Play around with these and you'll get
sus2 (illustré ci-dessous) et sus4. Jouez avec ceux-ci et vous obtiendrez
something pretty similar to the great man.
quelque chose d'assez semblable au grand homme.
STILL LIFE by Suede
STILL LIFE par Suède
Intro uses the DAGD chord progression that is repeated during the song
Intro utilise la progression d'accords DAGD qui est répétée pendant la chanson
This still life is all I ever do
Cette nature morte est tout ce que je fais
there by the window quietly killed for you
là près de la fenêtre, tué tranquillement pour toi
in the glass house, my insect life
dans la serre, ma vie d'insecte
crawling the walls under electric light
ramper sur les murs sous la lumière électrique
I'll go into the night, into the night
J'irai dans la nuit, dans la nuit
she and I into the night
elle et moi dans la nuit
Is this still life all I'm good for too?
Est-ce que c'est la seule chose pour laquelle je suis bon aussi ?
there by the window quietly killed for you
là près de la fenêtre, tué tranquillement pour toi
and they drive by, like insects do
et ils passent, comme le font les insectes
they think they don't know me
ils pensent qu'ils ne me connaissent pas
they hired a car for you
ils ont loué une voiture pour toi
To go into the night, into the night
Pour aller dans la nuit, dans la nuit
she and I into the night
elle et moi dans la nuit
(tempo rises on the D)
(le tempo monte sur le D)
and this still life is all I ever do
et cette nature morte est tout ce que je fais
there by the window, quietly killed for you
là près de la fenêtre, tranquillement tué pour toi
and this still life is all I ever do
et cette nature morte est tout ce que je fais
but it's still, still life
mais c'est toujours une nature morte
G (music stops here till....)
G (la musique s'arrête ici jusqu'à....)
but it's still, still life
mais c'est toujours une nature morte
but it's still, still life
mais c'est toujours une nature morte
(then DGAD for the strings till the end).
(puis DGAD pour les cordes jusqu'au bout).
I hope your voices are up to singing it - mine isn't.
J'espère que vos voix sont à la hauteur pour le chanter - la mienne ne l'est pas.
Nigel Minchin
Nigel Minchin
n.r.minchin@qmw.ac.uk
n.r.minchin@qmw.ac.uk

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.