Still Life Letra Traducción al Español
Ante - Naturaleza muerta
by Suede
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Fri, 15 Nov 1996 12:10:51 +0000 (GMT)
Fecha: viernes 15 de noviembre de 1996 12:10:51 +0000 (GMT)
From: Nigel Minchin
De: Nigel Minchin
Subject: TAB: Still Life by Suede
Asunto: TAB: Naturaleza muerta de Suede
Here are the basic chords for Still Life by Suede. This song is on the
Aquí están los acordes básicos de Still Life de Suede. Esta canción está en el
album Dog Man Star and written by Brett Abderson and Bernard Butler.
álbum Dog Man Star y escrito por Brett Abderson y Bernard Butler.
Note that the D chord has lots of sus4th's added and that at the end of the
Tenga en cuenta que el acorde de Re tiene muchos sus4tos agregados y que al final del
G chord Bernard Butler moves one of his pinkies up from the 3rd fret on the
Acorde de sol Bernard Butler mueve uno de sus meñiques hacia arriba desde el tercer traste en el
top E string to the 5th fret and then drop back to the 3rd and then open
cuerda Mi superior hasta el quinto traste y luego baje nuevamente al tercero y luego abra
E before moving to the A chord. The A chord also uses liberal amounts of
E antes de pasar al acorde A. El acorde La también utiliza cantidades generosas de
sus2 (shown below) and sus4. Play around with these and you'll get
sus2 (que se muestra a continuación) y sus4. Juega con estos y obtendrás
something pretty similar to the great man.
algo bastante similar al gran hombre.
STILL LIFE by Suede
BODEGÓN de Ante
Intro uses the DAGD chord progression that is repeated during the song
La introducción utiliza la progresión de acordes DAGD que se repite durante la canción.
This still life is all I ever do
Esta naturaleza muerta es todo lo que hago
there by the window quietly killed for you
allí junto a la ventana asesinado silenciosamente por ti
in the glass house, my insect life
En la casa de cristal, mi vida de insecto.
crawling the walls under electric light
arrastrándose por las paredes bajo la luz eléctrica
I'll go into the night, into the night
Iré a la noche, a la noche
she and I into the night
ella y yo en la noche
Is this still life all I'm good for too?
¿Es esto lo único para lo que sirvo también?
there by the window quietly killed for you
allí junto a la ventana asesinado silenciosamente por ti
and they drive by, like insects do
y pasan como lo hacen los insectos
they think they don't know me
ellos piensan que no me conocen
they hired a car for you
te alquilaron un coche
To go into the night, into the night
Para ir a la noche, a la noche
she and I into the night
ella y yo en la noche
(tempo rises on the D)
(el tempo aumenta en el D)
and this still life is all I ever do
y esta naturaleza muerta es todo lo que hago
there by the window, quietly killed for you
allí junto a la ventana, silenciosamente asesinado por ti
and this still life is all I ever do
y esta naturaleza muerta es todo lo que hago
but it's still, still life
pero sigue siendo vida
G (music stops here till....)
G (la música se detiene aquí hasta...)
but it's still, still life
pero sigue siendo vida
but it's still, still life
pero sigue siendo vida
(then DGAD for the strings till the end).
(luego DGAD para las cuerdas hasta el final).
I hope your voices are up to singing it - mine isn't.
Espero que vuestras voces estén a la altura para cantarlo; la mía no.
Nigel Minchin
Nigel Minchin
n.r.minchin@qmw.ac.uk
n.r.minchin@qmw.ac.uk
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
