Panama City Motel Letra Traducción al Español

Azúcar - Motel Ciudad de Panamá

by Sugar

Sugar - Panama City Motel letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Panama City Motel - Sugar
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Sugar Panama City Motel

______________________________
______________________________
Panama City Hotel -- SUGAR
Hotel Ciudad de Panamá -- AZÚCAR
from File Under Easy Listening
desde Archivo en Escucha Fácil
gtakata@uoguelph.ca
gtakata@uoguelph.ca
To acheive Bob Mould's sound play this song with layered acoustic and
Para lograr el sonido de Bob Mould, toque esta canción con capas acústicas y
electric guitars. Also, take a look at the barre chords and note which
guitarras eléctricas. Además, eche un vistazo a los acordes de cejilla y observe cuáles
ones have the B and e strings open.
los que tienen las cuerdas si y mi abiertas.
Chords: A B F G E C F#
Acordes: A B F G E C F#
Intro: A B A B
Introducción: A B A B
Don't you know I need a place to stay
¿No sabes que necesito un lugar para quedarme?
Only fifteen bucks a day
Sólo quince dólares al día
I didn't want to end up here
no queria terminar aqui
But now I guess I need to stay
Pero ahora supongo que necesito quedarme
(second verse, same as the first!)
(¡segundo verso, igual que el primero!)
River red, runs like lead
Río rojo, corre como plomo.
And the smell of kerosene in my head
Y el olor a queroseno en mi cabeza
Stuck here in this shithole
Atrapado aquí en este agujero de mierda
Reading foreign magazines instead
En lugar de eso, lee revistas extranjeras.
Chorus:
Coro:
"But senor, I only have ten dollars;
"Pero señor, sólo tengo diez dólares;
Can't you spare me a room for the night?"
¿No puedes reservarme una habitación para pasar la noche?"
We argue about currency and then
Discutimos sobre la moneda y luego
He says I can stay for the night
Él dice que puedo quedarme a pasar la noche.
In this Panama City Motel
En este motel de la ciudad de Panamá
I am out on the freeway again
Estoy en la autopista otra vez
(third verse)
(tercer verso)
A woman approaches in Barcelona
Una mujer se acerca en Barcelona
Walking down the Diagonalia
Caminando por la Diagonalia
Spaghetti concrete overpasses
Pasos elevados de hormigón tipo espagueti
I keep grasping for something familiar
Sigo buscando algo familiar
Repeat 2nd part of Chorus again
Repita la segunda parte del coro nuevamente.
then follow the "A B" rhythm while singing ad lib
luego sigue el ritmo "A B" mientras cantas ad lib
"Oh No... Don't you know I need a place to stay"
"Oh, no... ¿No sabes que necesito un lugar donde quedarme?"
the song finishes on a sustained A
la canción termina en una A sostenida
Comments? Gladly!!!
¿Comentarios? ¡¡¡Con alegría!!!
+--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--+
+--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--+
| D L |
| D L |
| I \O And on the Eighth Day, God said: O/ I |
| I \O Y en el octavo día, Dios dijo: O/ I |
| S |> "Let there be Disco" E |
| S |> "Que haya discoteca" E |
| O ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ S |
| O ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ S |
+--=--=--=--=---| Graham Takata gtakata@uoguelph.ca |---=--=--=--=--+
+--=--=--=--=---| Graham Takata gtakata@uoguelph.ca |---=--=--=--=--+

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.