Panama City Motel Versuri Traducere în Română

Sugar - Motelul Panama City

by Sugar

Sugar - Panama City Motel versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Sugar Panama City Motel

______________________________
______________________________
Panama City Hotel -- SUGAR
Hotelul Panama City -- SUGAR
from File Under Easy Listening
din File Under Easy Listening
gtakata@uoguelph.ca
gtakata@uoguelph.ca
To acheive Bob Mould's sound play this song with layered acoustic and
Pentru a obține sunetul lui Bob Mould, redați această melodie cu o acustică stratificată și
electric guitars. Also, take a look at the barre chords and note which
chitare electrice. De asemenea, aruncați o privire la acordurile barei și observați care
ones have the B and e strings open.
cele au șirurile B și E deschise.
Chords: A B F G E C F#
Acorduri: A B F G E C F#
Intro: A B A B
Introducere: A B A B
Don't you know I need a place to stay
Nu știi că am nevoie de un loc unde să stau
Only fifteen bucks a day
Doar cincisprezece dolari pe zi
I didn't want to end up here
Nu am vrut să ajung aici
But now I guess I need to stay
Dar acum cred că trebuie să rămân
(second verse, same as the first!)
(al doilea vers, la fel ca primul!)
River red, runs like lead
Râul roșu, curge ca plumbul
And the smell of kerosene in my head
Și mirosul de kerosen în capul meu
Stuck here in this shithole
Blocat aici în groapa asta
Reading foreign magazines instead
Citind în schimb reviste străine
Chorus:
Refren:
"But senor, I only have ten dollars;
„Dar, domnule, am doar zece dolari;
Can't you spare me a room for the night?"
Nu-mi poți scuti o cameră pentru noapte?”
We argue about currency and then
Ne certăm despre monedă și apoi
He says I can stay for the night
El spune că pot sta peste noapte
In this Panama City Motel
În acest motel din Panama City
I am out on the freeway again
Sunt din nou pe autostradă
(third verse)
(al treilea vers)
A woman approaches in Barcelona
O femeie se apropie în Barcelona
Walking down the Diagonalia
Coborând Diagonalia
Spaghetti concrete overpasses
Pasaje supraterane din beton spaghetti
I keep grasping for something familiar
Continui să înțeleg ceva familiar
Repeat 2nd part of Chorus again
Repetați a doua parte a refrenului din nou
then follow the "A B" rhythm while singing ad lib
apoi urmați ritmul „A B” în timp ce cântați ad lib
"Oh No... Don't you know I need a place to stay"
"Oh, nu... Nu știi că am nevoie de un loc unde să stau"
the song finishes on a sustained A
melodia se termină pe un A susținut
Comments? Gladly!!!
Comentarii? Bucuros!!!
+--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--+
+--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--=--+
| D L |
| D L |
| I \O And on the Eighth Day, God said: O/ I |
| I \O Iar în ziua a opta, Dumnezeu a zis: O/ I |
| S |> "Let there be Disco" E |
| S |> „Să fie Disco” E |
| O ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ S |
| O ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ S |
+--=--=--=--=---| Graham Takata gtakata@uoguelph.ca |---=--=--=--=--+
+--=--=--=--=---| Graham Takata gtakata@uoguelph.ca |---=--=--=--=--+

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.