Evening of the Day Paroles Traduction Française

Supergrass - Soirée du jour

by Supergrass

Supergrass - Evening of the Day paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Evening of the Day - Supergrass
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Supergrass Evening of the Day

Supergrass - Evening Of The Day
Supergrass - Soirée du jour
Key : D
Clé : D
INTRO (listen to the song for the rythm guitar. Gaz plays the bass string
INTRO (écouter la chanson pour la guitare rythmique. Gaz joue de la corde basse
and then, the others)
et puis les autres)
Tis the evening of the day
C'est le soir du jour
See the daylight turned away
Voir la lumière du jour détournée
Then I'm looking up at you
Alors je te regarde
See that everything that's true
Vois que tout ce qui est vrai
I'm a thousand miles away
Je suis à des milliers de kilomètres
On another sunny day
Par une autre journée ensoleillée
As I'm looking at the view
Alors que je regarde la vue
All I'm thinking of is you
Tout ce à quoi je pense c'est toi
CHORUS (the rythm guitar changes : play all the chords very quickly, on all
CHORUS (la guitare rythmique change : jouez tous les accords très rapidement, sur tous
the times)
les temps)
(if) she's not on that three fifteen
(si) elle n'est pas à ces trois quarts d'heure
Then I'm gonna know what sorrow means
Alors je saurai ce que signifie le chagrin
(if) she's not on that three fifteen
(si) elle n'est pas à ces trois quarts d'heure
Then I'm gonna know what sorrow means
Alors je saurai ce que signifie le chagrin
Is this the parting of the ways
Est-ce la séparation des chemins
Summer light and daisy chains
Guirlandes lumineuses et guirlandes d'été
As I'm looking up at you
Pendant que je te regarde
See that everything that's true
Vois que tout ce qui est vrai
On the mountains, on the plains
Dans les montagnes, dans les plaines
Railway lines and fierce....
Des lignes ferroviaires et féroces....
As I'm looking at the view
Alors que je regarde la vue
All I'm thinking of is you
Tout ce à quoi je pense c'est toi
(if) she's not on that three fifteen
(si) elle n'est pas à ces trois quarts d'heure
Then I'm gonna know what sorrow means
Alors je saurai ce que signifie le chagrin
(if) she's not on that three fifteen
(si) elle n'est pas à ces trois quarts d'heure
Then I'm gonna know what sorrow means
Alors je saurai ce que signifie le chagrin
BASS SOLO
BASSE SOLO
and then for the bass solo, play it like that :
et puis pour le solo de basse, jouez comme ça :
Tis the evening of the day
C'est le soir du jour
See the daylight turned away
Voir la lumière du jour détournée
As I'm looking at the view
Alors que je regarde la vue
Feel my heart is growing oh-so
Je sens que mon cœur grandit, oh-donc
(if) she's not on that three fifteen
(si) elle n'est pas à ces trois quarts d'heure
Then I'm gonna know what sorrow means
Alors je saurai ce que signifie le chagrin
(if) she's not on that three fifteen
(si) elle n'est pas à ces trois quarts d'heure
Then I'm gonna know what sorrow means
Alors je saurai ce que signifie le chagrin
He's so stoned
Il est tellement défoncé
Doesn't really know what he's on about
Il ne sait pas vraiment de quoi il parle
Maybe he should go and lay down
Peut-être qu'il devrait aller s'allonger
He's steamed/stoned/pissed
Il est cuit à la vapeur/défoncé/énervé
Doesn't really know what he's on about
Il ne sait pas vraiment de quoi il parle
Maybe he should go and lay down
Peut-être qu'il devrait aller s'allonger
(Run away!)
(Fuyez!)
*Fireworks*
*Feux d'artifice*
(She'll be over here in a minute)
(Elle sera là dans une minute)
(I'm going before she comes over)
(J'y vais avant qu'elle vienne)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.