Even in the Quietest Moments كلمات أغنية ترجمة عربية
Supertramp - حتى في اللحظات الأكثر هدوءًا
by Supertramp
Supertramp - Even in the Quietest Moments كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
Year: 1977
السنة: 1977
The previous version was incomplete. This version contains all the lyrics and
النسخة السابقة كانت غير مكتملة. يحتوي هذا الإصدار على جميع كلمات الأغاني و
chords. I do not know
الحبال. لا أعرف
the picking pattern for the guitar during the verses, chorus, or bridge so I did
نمط اختيار الجيتار أثناء الآيات أو الجوقة أو الجسر هكذا فعلت
not include it, I
لا تشمل ذلك، أنا
included the chords for strumming (rhythm).
وشملت الحبال للعزف (الإيقاع).
Chords:
الحبال:
D6sus4: X-X-0-7-8-7
D6sus4: X-X-0-7-8-7
Dmaj7sus2: X-X-0-9-10-9
Dmaj7sus2: X-X-0-9-10-9
D7: X-X-0-5-7-5
D7: X-X-0-5-7-5
G/D: X-X-0-4-3-3
جي/د: X-X-0-4-3-3
Gm/D: X-X-0-3-3-3
جم/د: X-X-0-3-3-3
Am: X-0-2-2-1-0
صباحا: X-0-2-2-1-0
D9: X-5-X-5-5-2 or X-5-4-5-5-X
D9: X-5-X-5-5-2 أو X-5-4-5-5-X
Dm: X-X-0-2-3-1
مارك ألماني: X-X-0-2-3-1
D: X-X-0-2-3-2
د: X-X-0-2-3-2
Cadd9: X-3-2-0-3-0 (Note: a regular C chord works fine instead)
Cadd9: X-3-2-0-3-0 (ملاحظة: وتر C العادي يعمل بشكل جيد بدلاً من ذلك)
\* = begin strumming
\* = البدء في العزف
*/ = end strumming (start picking again)
*/ = نهاية العزف (بدء الانتقاء مرة أخرى)
Intro and Verse Pattern
مقدمة ونمط الآية
(continue through verse after intro in same pattern)
(تابع خلال الآية بعد المقدمة بنفس النمط)
sus2
sus2
INTRO X 2
مقدمة × 2
Even in the quietest moments,
حتى في أهدأ اللحظات،
I wish I knew,
أتمنى لو كنت أعرف،
what I had to do.
ما كان علي أن أفعل.
And even though the sun is shining,
وعلى الرغم من أن الشمس مشرقة،
well, I feel the rain,
حسنًا، أشعر بالمطر،
hear it comes again,
نسمع أنه يأتي مرة أخرى،
dear.
عزيزي.
And even when you showed me,
وحتى عندما أظهرت لي،
my heart was out of tune,
كان قلبي خارج الإيقاع،
for there's a shadow of doubt
لأن هناك ظل الشك
that's not letting me find you to soon.
هذا لا يسمح لي بالعثور عليك قريبًا.
The music that you gave me,
الموسيقى التي قدمتها لي،
the language of my soul,
لغة روحي،
Lord I wanna be with you, won't you
يا رب أريد أن أكون معك، أليس كذلك؟
let me come in from the cold?
اسمحوا لي أن أدخل من البرد؟
Don't you let the sun fade away,
لا تدع الشمس تغيب،
don't you let the sun fade away,
لا تدع الشمس تغيب،
don't you let the sun be leaving,
لا تدع الشمس تغادر،
won't you come to me soon?
لن تأتي لي قريبا؟
Even though the stars are listening,
رغم أن النجوم تستمع..
and the oceans deep,
والمحيطات عميقة،
I just go to sleep.
أنا فقط أذهب إلى النوم.
And then I create the silent movie,
ومن ثم أقوم بإنشاء الفيلم الصامت،
you become the star,
تصبح أنت النجم،
is that what you are,
هل هذا ما أنت عليه،
dear?
عزيزي؟
Your whisper tells a secret,
همسك يحكي سرا
your laughter brings me joy,
ضحكتك تفرحني
and a wonder of feeling I'm
وعجب من شعوري
nature's own little boy.
الولد الصغير في الطبيعة.
But still the tears keep falling,
لكن الدموع ما زالت تتساقط
they're raining from the sky.
إنهم تمطر من السماء.
Well there's a lot of me got go
حسنًا ، هناك الكثير مني
under before I get high.
تحت قبل أن أحصل على عالية.
Don't you let the sun disappear,
لا تدع الشمس تختفي،
don't you let the sun disappear,
لا تدع الشمس تختفي،
don't you let the sun be leaving,
لا تدع الشمس تغادر،
no, you come to me soon.
لا، أنت تأتي لي قريبا.
And can't be leaving my life.
ولا يمكن أن أغادر حياتي.
Say that you won't be leaving my life.
قل أنك لن تغادر حياتي.
Say won't you please, say won't you please.
قل ألا تريد، قل ألا تريد.
Lord won't you come and get into my life?
يا رب، ألن تأتي وتدخل حياتي؟
Say won't you please, say won't you please,
قل ألا تريد، قل ألا تريد،
oh, Lord don't go...
يا رب لا تذهب...
And even when the song is over,
وحتى عندما تنتهي الأغنية،
where have I been,
أين كنت،
was it just a dream?
هل كان مجرد حلم؟
And though your door is always open,
وعلى الرغم من أن بابك مفتوح دائمًا،
where do I begin,
من أين أبدأ،
may I please come in,
هل لي أن أدخل من فضلك،
dear.
عزيزي.
END
نهاية
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
