Even in the Quietest Moments Letras Tradução em Português
Supertramp – Mesmo nos momentos mais silenciosos
by Supertramp
Supertramp - Even in the Quietest Moments letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
Year: 1977
Ano: 1977
The previous version was incomplete. This version contains all the lyrics and
A versão anterior estava incompleta. Esta versão contém todas as letras e
chords. I do not know
acordes. eu não sei
the picking pattern for the guitar during the verses, chorus, or bridge so I did
o padrão de palhetada da guitarra durante os versos, refrão ou ponte, então eu fiz
not include it, I
não incluí-lo, eu
included the chords for strumming (rhythm).
incluiu os acordes para dedilhar (ritmo).
Chords:
Acordes:
D6sus4: X-X-0-7-8-7
D6sus4: X-X-0-7-8-7
Dmaj7sus2: X-X-0-9-10-9
Dmaj7sus2: X-X-0-9-10-9
D7: X-X-0-5-7-5
D7: XX-0-5-7-5
G/D: X-X-0-4-3-3
G/D: X-X-0-4-3-3
Gm/D: X-X-0-3-3-3
Gm/D: X-X-0-3-3-3
Am: X-0-2-2-1-0
Sou: X-0-2-2-1-0
D9: X-5-X-5-5-2 or X-5-4-5-5-X
D9: X-5-X-5-5-2 ou X-5-4-5-5-X
Dm: X-X-0-2-3-1
Dm: X-X-0-2-3-1
D: X-X-0-2-3-2
D: X-X-0-2-3-2
Cadd9: X-3-2-0-3-0 (Note: a regular C chord works fine instead)
Cadd9: X-3-2-0-3-0 (Nota: um acorde C normal funciona bem)
\* = begin strumming
\* = começa a dedilhar
*/ = end strumming (start picking again)
*/ = final dedilhar (começar a tocar novamente)
Intro and Verse Pattern
Padrão de introdução e verso
(continue through verse after intro in same pattern)
(continue o verso após a introdução no mesmo padrão)
sus2
sus2
INTRO X 2
INTRODUÇÃO X 2
Even in the quietest moments,
Mesmo nos momentos mais tranquilos,
I wish I knew,
Eu gostaria de saber,
what I had to do.
o que eu tinha que fazer.
And even though the sun is shining,
E mesmo que o sol esteja brilhando,
well, I feel the rain,
bem, eu sinto a chuva,
hear it comes again,
ouço que vem de novo,
dear.
querido.
And even when you showed me,
E mesmo quando você me mostrou,
my heart was out of tune,
meu coração estava desafinado,
for there's a shadow of doubt
pois há uma sombra de dúvida
that's not letting me find you to soon.
isso não vai me deixar te encontrar tão cedo.
The music that you gave me,
A música que você me deu,
the language of my soul,
a linguagem da minha alma,
Lord I wanna be with you, won't you
Senhor, eu quero estar com você, não é?
let me come in from the cold?
deixe-me entrar do frio?
Don't you let the sun fade away,
Não deixe o sol desaparecer,
don't you let the sun fade away,
não deixe o sol desaparecer,
don't you let the sun be leaving,
não deixe o sol ir embora,
won't you come to me soon?
você não virá até mim logo?
Even though the stars are listening,
Mesmo que as estrelas estejam ouvindo,
and the oceans deep,
e os oceanos profundos,
I just go to sleep.
Eu simplesmente vou dormir.
And then I create the silent movie,
E então eu crio o filme mudo,
you become the star,
você se torna a estrela,
is that what you are,
é isso que você é,
dear?
querido?
Your whisper tells a secret,
Seu sussurro conta um segredo,
your laughter brings me joy,
sua risada me traz alegria,
and a wonder of feeling I'm
e é uma maravilha sentir que estou
nature's own little boy.
o próprio garotinho da natureza.
But still the tears keep falling,
Mas ainda assim as lágrimas continuam caindo,
they're raining from the sky.
eles estão chovendo do céu.
Well there's a lot of me got go
Bem, há muito de mim, vá
under before I get high.
abaixo antes de eu ficar chapado.
Don't you let the sun disappear,
Não deixe o sol desaparecer,
don't you let the sun disappear,
não deixe o sol desaparecer,
don't you let the sun be leaving,
não deixe o sol ir embora,
no, you come to me soon.
não, você vem até mim logo.
And can't be leaving my life.
E não posso sair da minha vida.
Say that you won't be leaving my life.
Diga que você não vai sair da minha vida.
Say won't you please, say won't you please.
Diga, você não vai, por favor, diga, você não vai, por favor.
Lord won't you come and get into my life?
Senhor, você não vem e entra na minha vida?
Say won't you please, say won't you please,
Diga, você não vai, por favor, diga, você não vai, por favor,
oh, Lord don't go...
ah, Senhor, não vá...
And even when the song is over,
E mesmo quando a música acaba,
where have I been,
onde eu estive,
was it just a dream?
foi apenas um sonho?
And though your door is always open,
E embora sua porta esteja sempre aberta,
where do I begin,
por onde eu começo,
may I please come in,
posso entrar, por favor?
dear.
querido.
END
FIM
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
