Even in the Quietest Moments Songtekst Nederlandse Vertaling

Supertramp - Zelfs op de stilste momenten

by Supertramp

Supertramp - Even in the Quietest Moments songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Even in the Quietest Moments - Supertramp
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Supertramp Even in the Quietest Moments

Year: 1977
Jaar: 1977
The previous version was incomplete. This version contains all the lyrics and
De vorige versie was onvolledig. Deze versie bevat alle teksten en
chords. I do not know
akkoorden. Ik weet het niet
the picking pattern for the guitar during the verses, chorus, or bridge so I did
het plukpatroon voor de gitaar tijdens de coupletten, refreinen of bridge, dus dat deed ik
not include it, I
niet opnemen, ik
included the chords for strumming (rhythm).
inclusief de akkoorden voor tokkelen (ritme).
Chords:
Akkoorden:
D6sus4: X-X-0-7-8-7
D6sus4: X-X-0-7-8-7
Dmaj7sus2: X-X-0-9-10-9
Dmaj7sus2: X-X-0-9-10-9
D7: X-X-0-5-7-5
D7: X-X-0-5-7-5
G/D: X-X-0-4-3-3
G/D: X-X-0-4-3-3
Gm/D: X-X-0-3-3-3
Gm/D: X-X-0-3-3-3
Am: X-0-2-2-1-0
Ben: X-0-2-2-1-0
D9: X-5-X-5-5-2 or X-5-4-5-5-X
D9: X-5-X-5-5-2 of X-5-4-5-5-X
Dm: X-X-0-2-3-1
Dm: X-X-0-2-3-1
D: X-X-0-2-3-2
D: X-X-0-2-3-2
Cadd9: X-3-2-0-3-0 (Note: a regular C chord works fine instead)
Cadd9: X-3-2-0-3-0 (Opmerking: een gewoon C-akkoord werkt prima)
\* = begin strumming
\* = begin met tokkelen
*/ = end strumming (start picking again)
*/ = einde tokkelen (opnieuw beginnen met tokkelen)
Intro and Verse Pattern
Intro- en verspatroon
(continue through verse after intro in same pattern)
(ga verder door couplet na intro in hetzelfde patroon)
sus2
sus2
INTRO X 2
INTRO X 2
Even in the quietest moments,
Zelfs op de stilste momenten,
I wish I knew,
Ik wou dat ik het wist,
what I had to do.
wat ik moest doen.
And even though the sun is shining,
En ook al schijnt de zon,
well, I feel the rain,
Nou, ik voel de regen,
hear it comes again,
hoor dat het weer komt,
dear.
lieve.
And even when you showed me,
En zelfs toen je het mij liet zien,
my heart was out of tune,
mijn hart was ontstemd,
for there's a shadow of doubt
want er is een schaduw van twijfel
that's not letting me find you to soon.
waardoor ik je niet te snel kan vinden.
The music that you gave me,
De muziek die je mij gaf,
the language of my soul,
de taal van mijn ziel,
Lord I wanna be with you, won't you
Heer, ik wil bij u zijn, nietwaar?
let me come in from the cold?
Laat mij binnenkomen uit de kou?
Don't you let the sun fade away,
Laat de zon niet vervagen,
don't you let the sun fade away,
laat de zon niet vervagen,
don't you let the sun be leaving,
laat de zon niet weggaan,
won't you come to me soon?
kom je niet snel naar mij toe?
Even though the stars are listening,
Ook al luisteren de sterren,
and the oceans deep,
en de oceanen diep,
I just go to sleep.
Ik ga gewoon slapen.
And then I create the silent movie,
En dan maak ik de stomme film,
you become the star,
jij wordt de ster,
is that what you are,
ben jij dat,
dear?
schat?
Your whisper tells a secret,
Jouw gefluister vertelt een geheim,
your laughter brings me joy,
jouw lach brengt mij vreugde,
and a wonder of feeling I'm
en een wonder van gevoel dat ik ben
nature's own little boy.
het eigen kleine jongetje van de natuur.
But still the tears keep falling,
Maar toch blijven de tranen vallen,
they're raining from the sky.
het regent uit de lucht.
Well there's a lot of me got go
Nou, er zijn veel van mij die moeten gaan
under before I get high.
onder voordat ik high word.
Don't you let the sun disappear,
Laat de zon niet verdwijnen,
don't you let the sun disappear,
laat je de zon niet verdwijnen,
don't you let the sun be leaving,
laat de zon niet weggaan,
no, you come to me soon.
Nee, je komt snel naar mij toe.
And can't be leaving my life.
En ik kan mijn leven niet verlaten.
Say that you won't be leaving my life.
Zeg dat je mijn leven niet zult verlaten.
Say won't you please, say won't you please.
Zeg wil je niet alsjeblieft, zeg wil je niet alsjeblieft.
Lord won't you come and get into my life?
Heer, wilt u niet komen en in mijn leven komen?
Say won't you please, say won't you please,
Zeg wil je niet alsjeblieft, zeg wil je alsjeblieft niet,
oh, Lord don't go...
Oh, Heer, ga niet...
And even when the song is over,
En zelfs als het lied voorbij is,
where have I been,
waar ben ik geweest,
was it just a dream?
was het maar een droom?
And though your door is always open,
En ook al staat jouw deur altijd open,
where do I begin,
waar moet ik beginnen,
may I please come in,
mag ik alsjeblieft binnenkomen,
dear.
lieve.
END
EINDE

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.