Eat Dirt 歌詞 日本語訳

スーザン・ジャスティス - イート・ダート

by Susan Justice

Susan Justice - Eat Dirt の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Eat Dirt - Susan Justice
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Susan Justice Eat Dirt

These are the right cords... I got them off her video
これらは正しいコードです...彼女のビデオから取得しました
(it showed them so it wasn't a guessing game).
(それは彼らに見せたので、それは推測ゲームではありませんでした)。
Capo- 3rd fret
カポタスト - 3フレット
-Verse 1-
-第1節-
Found a piece of candy on the floor
床にキャンディーのかけらを見つけた
and I couldn't resist but taste it
我慢できずに味わってしまった
Momma wanted to smack me
ママは私を殴りたかった
and that's when I made up my mind and I ate it
それで決心して食べたんだ
and I have to admit it
そしてそれを認めなければなりません
tasted better than the ones in the kitchen cupboard
食器棚にあるものより美味しかった
-Verse 2-
-第2節-
Every night I'd look out the bedroom window and wonder what it's like to run away
毎晩寝室の窓の外を見て、逃げるのはどんな感じだろうと考えていた
Daddy told me he would hit me if I did it so I made up my mind and I ran away
パパがそんなことしたら殴るって言ったので、決心して逃げました
and I have to admit it wasn't as scary as I thought it would be
思ったほど怖くなかったと認めざるを得ません
-Chorus-
-コーラス-
What doesn't kill you makes you sick
死なないものでも病気になる
and if you're sick you learned a lesson
そしてもしあなたが病気なら、あなたは教訓を学んだのです
and with every lesson you get wiser (wiser)
そしてレッスンを重ねるたびにあなたは賢くなっていきます(賢くなっていきます)
So I figure that it pays to cross the line
だから一線を越えることは価値があると思う
and eat a little dirt sometimes
そして時々少し土を食べる
-Verse-
-詩-
I found a book about mystical things but momma said it's against our religion
神秘的なことについての本を見つけたんだけど、ママはそれは私たちの宗教に反するって言った
So late at night I'd read it anyways and that was the last time I asked for permission
とにかく夜遅くにそれを読んで、許可を求めたのはそれが最後でした
and I have to admit that I don't regret telling her lies 'cause it opened my eyes
そして、彼女に嘘をついたことを後悔していないことを認めなければなりません、なぜならそれが私の目を開かせたからです
-Chorus-
-コーラス-
What doesn't kill you makes you sick
死なないものでも病気になる
and if you're sick you learned a lesson
そしてもしあなたが病気なら、あなたは教訓を学んだのです
and with every lesson you get wiser (wiser)
そしてレッスンを重ねるたびにあなたは賢くなっていきます(賢くなっていきます)
So I figure that it pays to cross the line
だから一線を越えることは価値があると思う
and eat a little dirt sometimes
そして時々少し土を食べる
-Bridge-
-ブリッジ-
I won't let my years go to waste living in a cage
檻の中で生きて何年も無駄にはしないよ
this prodigal child will always stray
この放蕩児はいつも迷走するだろう
I got over the stomach ache
腹痛が治りました
wiped the mud off my face 'cause this world belongs to the brave
顔についた泥を拭いてくれた この世界は勇敢な人たちのものだから
-Chorus-
-コーラス-
What doesn't kill you makes you sick
死なないものでも病気になる
and if you're sick you learned a lesson
そしてもしあなたが病気なら、あなたは教訓を学んだのです
and with every lesson you get wiser (wiser)
そしてレッスンを重ねるたびにあなたは賢くなっていきます(賢くなっていきます)
So I figure that it pays to cross the line
だから一線を越えることは価値があると思う
and eat a little dirt sometimes ('cause this world belongs to the brave)
そして時々少し土を食べる(この世界は勇者のものだから)
and eat a little dirt sometimes ('cause this world belongs to the brave)
そして時々少し土を食べる(この世界は勇者のものだから)
and eat a little dirt sometimes
そして時々少し土を食べる
-Ending verse-
-エンディングヴァース-
Found a piece of candy on the floor
床にキャンディーのかけらを見つけた
Susan Justice Facebook - http://www.facebook.com/susanjusticemusic
スーザン・ジャスティスのフェイスブック - http://www.facebook.com/susanjusticemusic
Susan Justice's Website - http://www.susanjusticemusic.com/
スーザン・ジャスティスのウェブサイト - http://www.susanjusticemusic.com/

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.