Eggs in Her Basket Liedtext Deutsche Übersetzung

Susan McKeown – Eier in ihrem Korb

by Susan McKeown

Susan McKeown - Eggs in Her Basket Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

Eggs in Her Basket - Susan McKeown
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Susan McKeown Eggs in Her Basket

http://susanmckeown.com/
http://susanmckeown.com/
From the album Sweet Liberty
Aus dem Album Sweet Liberty
Played in 3/4 time
Gespielt im 3/4-Takt
It's of two young sailor lads out a-walking
Es zeigt zwei junge Seemannsjungen, die spazieren gehen
Their pockets being both lined with gold
Ihre Taschen waren beide mit Gold gefüttert
As they went a-walking and civilly talking
Als sie spazieren gingen und sich höflich unterhielten
Some fair pretty damsel they do behold.
Sie sehen ein hübsches, hübsches Mädchen.
O lady, lady can I carry your basket?
Oh Dame, Dame, kann ich deinen Korb tragen?
O there's eggs in the basket oh do take care,
O da sind Eier im Korb, oh pass auf dich auf,
And if you should chance to outwalk me,
Und wenn du die Chance hättest, mich zu überholen,
At the halfway house you'll find me later there.
Im Halfway House findet ihr mich später dort.
So these two young men they start out walking
Also machen sich diese beiden jungen Männer auf den Weg
Until they come to the halfway house
Bis sie zum Halfway House kommen
O landlord, landlord have you any bacon?
O Wirt, Wirt, hast du Speck?
For in my basket I've got eggs to fry.
Denn in meinem Korb habe ich Eier zum Braten.
So that landlord he went to the basket
Also ging dieser Vermieter zum Korb
A-thinking he'd got eggs to fry
Ich dachte, er hätte Eier zum Braten
O say young man ain't you mistaken?
O sagen Sie, junger Mann, irren Sie sich nicht?
O for in this basket we've got a child.
Oh, in diesem Korb haben wir ein Kind.
Up steps this Nancy o dearest Nancy
Tritt diese Stufe hinauf, Nancy, o liebste Nancy
That had taken to bed last Whitsuntide
Das hatte man letzte Pfingsten ins Bett gebracht
We got this young child since I came your fancy
Wir haben dieses kleine Kind bekommen, seit ich dir gefallen habe
So now gay fiddler you've got to pay.
Also, jetzt musst du bezahlen, schwuler Geiger.
That child's not ours, lovely Nancy
Das Kind gehört nicht uns, liebe Nancy
He's no babe o' mine nor no friend's beside
Er ist weder mein Baby, noch ist er ein Freund neben mir
But I will take it I'll kindly treat it
Aber ich werde es nehmen, ich werde es freundlich behandeln
If you will say all my money's paid.
Wenn Sie so sagen wollen, ist mein ganzes Geld bezahlt.
Oh that young man went up to the basket
Oh, dieser junge Mann ging zum Korb
He's kicked it around and around the floor
Er hat es immer wieder auf dem Boden herumgeschleudert
Oh since it is done I will surely pay it
Oh, da es fertig ist, werde ich es sicherlich bezahlen
But damn me if I do eat eggs anymore.
Aber verdammt noch mal, wenn ich noch Eier esse.
(slowly )
(langsam )

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.