Beekeeper's Blues Songtekst Nederlandse Vertaling

Susanna Hoffs - Imkerblues

by Susanna Hoffs

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Susanna Hoffs Beekeeper's Blues

Date: Sun, 3 May 1998 21:17:07 -0400 (EDT)
Datum: zondag 3 mei 1998 21:17:07 -0400 (EDT)
From: Scott McLachlan
Van: Scott McLachlan
Subject: h/hoffs_susanna/beekeepers_blues.crd
Onderwerp: h/hoffs_susanna/beekeepers_blues.crd
Beekeeper's Blues (revised)
Imker's Blues (herzien)
(S. Hoffs/D. Baerwald/D. Kitay)
(S. Hoffs/D. Baerwald/D. Kitay)
Vocal/Electric Guitar (yes, the Rickenbacker): Susanna Hoffs
Zang/elektrische gitaar (ja, de Rickenbacker): Susanna Hoffs
>From Susanna Hoffs self-titled album released in 1996.
>Van het titelloze album van Susanna Hoff, uitgebracht in 1996.
(London Records 422 828 820 2) (Trust me.... it's a very enjoyable CD!)
(London Records 422 828 820 2) (Geloof me... het is een erg leuke cd!)
Performed on electric (or acoustic) guitar and interpreted from live
Uitgevoerd op elektrische (of akoestische) gitaar en live geïnterpreteerd
performance by Susanna Hoffs. This is my own interpretation based on the
optreden van Susanna Hoffs. Dit is mijn eigen interpretatie gebaseerd op de
viewing of Ms. Hoffs in concert. There is a capo on the 5th fret. All chords
bezichtiging van mevrouw Hoffs tijdens een concert. Op de 5e fret zit een capo. Alle akkoorden
are listed with this capo in place.
worden vermeld met deze capo op zijn plaats.
If you have anything to add to this or any other Susanna Hoffs song
Als je iets toe te voegen hebt aan dit of een ander nummer van Susanna Hoffs
tabs (or Bangles tabs that aren't listed in OLGA) please send them to me.
tabbladen (of Bangles-tabbladen die niet in OLGA worden vermeld), stuur ze dan naar mij.
*This is revised with slight chord changes (Mar/98)*
*Dit is herzien met lichte akkoordwijzigingen (mrt/98)*
by Scott McLachlan (imagine@execulink.com)
door Scott McLachlan (imagine@execulink.com)
Ahhhhhhhhh......... Ahhhhhhhhh.........
Ahhhhhhhhh......... Ahhhhhhhhh..........
You only call when you want money
Je belt alleen als je geld wilt
And when I need you you're not there
En als ik je nodig heb, ben je er niet
Everybody else has written you right off
Iedereen heeft je meteen afgeschreven
A7 Sus4
A7 Sus4
You make it hard to care
Je maakt het moeilijk om er om te geven
You're pretty hard to bear
Je bent nogal moeilijk te verdragen
Women think that you're a genius
Vrouwen denken dat je een genie bent
'Till you get caught for who you are
'Tot je wordt betrapt op wie je bent
I reeled you in and you ate me half alive
Ik heb je binnengehaald en je hebt me half levend opgegeten
A7 Sus4
A7 Sus4
You were a future star
Je was een toekomstige ster
Who do you think you are
Wie denk je dat je bent
A7 Sus4 D
A7 Sus4 D
No good deed will go unpunished
Geen enkele goede daad zal ongestraft blijven
A7 Sus4 D
A7 Sus4 D
No beekeeper goes unstung
Geen enkele imker blijft ongestoken
A7 Sus4 F#m
A7 Sus4 F#m
And these boots were made for walking
En deze laarzen zijn gemaakt om te wandelen
They're walking back to you
Ze lopen terug naar jou
What else can I do
Wat kan ik nog meer doen
I know you know that you're good-looking
Ik weet dat je weet dat je er goed uitziet
And you're not known for too much else
En voor de rest sta je niet bekend
I took you in and you left me half alive
Ik nam je op en je liet me half levend achter
A7 Sus4
A7 Sus4
Don't know what you do
Ik weet niet wat je doet
Or who you do it to
Of voor wie je het doet
When I'm gone someone will save you
Als ik weg ben, zal iemand je redden
When she gets tired there's always someone new
Als ze moe wordt, is er altijd wel iemand nieuw
I reeled you in and you ate me half alive
Ik heb je binnengehaald en je hebt me half levend opgegeten
A7 Sus4
A7 Sus4
You were a future star
Je was een toekomstige ster
Who do you think you are (Who do you think you are)
Wie denk je dat je bent (wie denk je dat je bent)
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba...da-da-da-da
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba... da-da-da
Ba-ba-dup-ba-ba-dup-ba-da-dup-da
Ba-ba-dup-ba-ba-dup-ba-da-dup-da
I reeled you in and you ate me half alive
Ik heb je binnengehaald en je hebt me half levend opgegeten
A7 Sus4
A7 Sus4
You were a future star
Je was een toekomstige ster
Who do you think you are
Wie denk je dat je bent
A7 Sus4 D
A7 Sus4 D
No good deed will go unpunished
Geen enkele goede daad zal ongestraft blijven
A7 Sus4 D
A7 Sus4 D
No beekeeper goes unstung
Geen enkele imker blijft ongestoken
A7 Sus4 F#m
A7 Sus4 F#m
And these boots were made for walking
En deze laarzen zijn gemaakt om te wandelen
They're walking back to you
Ze lopen terug naar jou
What else can I do
Wat kan ik nog meer doen
A7 Sus4
A7 Sus4
Ooh, huh-ho, Oh no, no
Ooh, huh-ho, Oh nee, nee
D A7 Sus4
D A7 Sus4
Walking back to you, walking back to you
Teruglopend naar jou, teruglopend naar jou
Ooh-oh-oh, Walking back to you, walking back to you
Ooh-oh-oh, teruglopend naar jou, teruglopend naar jou
A7 Sus4 F#m Bm
A7 Sus4 F#m Bm
Ohhhh, Ahhh-ohhh, I'll do it all again
Ohhhh, ahhh-ohhh, ik doe het allemaal nog een keer
I'll do it all again, with you
Ik doe het allemaal opnieuw, met jou
Chords:
Akkoorden:
Em7(1) - 020030 Em7(2) - 022030 A7 Sus4 - x02230-|
Em7(1) - 020030 Em7(2) - 022030 A7 Sus4 - x02230-|
"..Some have a style, that they work hard to refine..."
"..Sommigen hebben een stijl, waar ze hard aan werken om deze te verfijnen..."

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.