Beekeeper's Blues Letras Tradução em Português
Susanna Hoffs - Blues do Apicultor
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Sun, 3 May 1998 21:17:07 -0400 (EDT)
Data: Dom, 3 de maio de 1998 21:17:07 -0400 (EDT)
From: Scott McLachlan
De: Scott McLachlan
Subject: h/hoffs_susanna/beekeepers_blues.crd
Assunto: h/hoffs_susanna/beekeepers_blues.crd
Beekeeper's Blues (revised)
Blues do apicultor (revisado)
(S. Hoffs/D. Baerwald/D. Kitay)
(S. Hoffs/D. Baerwald/D. Kitay)
Vocal/Electric Guitar (yes, the Rickenbacker): Susanna Hoffs
Vocal/guitarra elétrica (sim, o Rickenbacker): Susanna Hoffs
>From Susanna Hoffs self-titled album released in 1996.
> Do álbum autointitulado de Susanna Hoff, lançado em 1996.
(London Records 422 828 820 2) (Trust me.... it's a very enjoyable CD!)
(London Records 422 828 820 2) (Confie em mim... é um CD muito agradável!)
Performed on electric (or acoustic) guitar and interpreted from live
Executado em violão elétrico (ou acústico) e interpretado ao vivo
performance by Susanna Hoffs. This is my own interpretation based on the
performance de Susanna Hoffs. Esta é a minha própria interpretação baseada na
viewing of Ms. Hoffs in concert. There is a capo on the 5th fret. All chords
visualização do show da Sra. Hoffs. Há um capo na 5ª casa. Todos os acordes
are listed with this capo in place.
estão listados com este capo no lugar.
If you have anything to add to this or any other Susanna Hoffs song
Se você tem algo a acrescentar a esta ou qualquer outra música de Susanna Hoffs
tabs (or Bangles tabs that aren't listed in OLGA) please send them to me.
abas (ou abas de pulseiras que não estão listadas no OLGA), envie-as para mim.
*This is revised with slight chord changes (Mar/98)*
*Isto foi revisado com pequenas alterações de acordes (mar/98)*
by Scott McLachlan (imagine@execulink.com)
por Scott McLachlan (imagine@execulink.com)
Ahhhhhhhhh......... Ahhhhhhhhh.........
Ahhhhhhh......... Ahhhhhhh.........
You only call when you want money
Você só liga quando quer dinheiro
And when I need you you're not there
E quando eu preciso de você você não está lá
Everybody else has written you right off
Todo mundo te descartou imediatamente
A7 Sus4
A7 Sus4
You make it hard to care
Você torna difícil se importar
You're pretty hard to bear
Você é muito difícil de suportar
Women think that you're a genius
As mulheres pensam que você é um gênio
'Till you get caught for who you are
'Até você ser pego por quem você é
I reeled you in and you ate me half alive
Eu te puxei e você me comeu meio vivo
A7 Sus4
A7 Sus4
You were a future star
Você era uma futura estrela
Who do you think you are
Quem você pensa que é
A7 Sus4 D
A7 Sus4D
No good deed will go unpunished
Nenhuma boa ação ficará impune
A7 Sus4 D
A7 Sus4D
No beekeeper goes unstung
Nenhum apicultor fica impune
A7 Sus4 F#m
A7 Sus4 F#m
And these boots were made for walking
E essas botas foram feitas para caminhar
They're walking back to you
Eles estão voltando para você
What else can I do
O que mais posso fazer
I know you know that you're good-looking
Eu sei que você sabe que você é bonito
And you're not known for too much else
E você não é conhecido por muito mais
I took you in and you left me half alive
Eu te acolhi e você me deixou meio vivo
A7 Sus4
A7 Sus4
Don't know what you do
Não sei o que você faz
Or who you do it to
Ou com quem você faz isso
When I'm gone someone will save you
Quando eu partir, alguém irá te salvar
When she gets tired there's always someone new
Quando ela cansa sempre tem alguém novo
I reeled you in and you ate me half alive
Eu te puxei e você me comeu meio vivo
A7 Sus4
A7 Sus4
You were a future star
Você era uma futura estrela
Who do you think you are (Who do you think you are)
Quem você pensa que é (Quem você pensa que é)
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba...da-da-da-da
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba...da-da-da-da
Ba-ba-dup-ba-ba-dup-ba-da-dup-da
Ba-ba-dup-ba-ba-dup-ba-da-dup-da
I reeled you in and you ate me half alive
Eu te puxei e você me comeu meio vivo
A7 Sus4
A7 Sus4
You were a future star
Você era uma futura estrela
Who do you think you are
Quem você pensa que é
A7 Sus4 D
A7 Sus4D
No good deed will go unpunished
Nenhuma boa ação ficará impune
A7 Sus4 D
A7 Sus4D
No beekeeper goes unstung
Nenhum apicultor fica impune
A7 Sus4 F#m
A7 Sus4 F#m
And these boots were made for walking
E essas botas foram feitas para caminhar
They're walking back to you
Eles estão voltando para você
What else can I do
O que mais posso fazer
A7 Sus4
A7 Sus4
Ooh, huh-ho, Oh no, no
Ooh, huh-ho, Oh não, não
D A7 Sus4
D A7 Sus4
Walking back to you, walking back to you
Caminhando de volta para você, caminhando de volta para você
Ooh-oh-oh, Walking back to you, walking back to you
Ooh-oh-oh, caminhando de volta para você, caminhando de volta para você
A7 Sus4 F#m Bm
A7 Sus4 F#m Bm
Ohhhh, Ahhh-ohhh, I'll do it all again
Ohhhh, ahhh-ohhh, farei tudo de novo
I'll do it all again, with you
Farei tudo de novo, com você
Chords:
Acordes:
Em7(1) - 020030 Em7(2) - 022030 A7 Sus4 - x02230-|
Em7(1) - 020030 Em7(2) - 022030 A7 Sus4 - x02230-|
"..Some have a style, that they work hard to refine..."
"..Alguns têm um estilo que trabalham duro para refinar..."
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
