Marlene on the Wall Paroles Traduction Française
Suzanne Vega - Marlène sur le mur
by Suzanne Vega
Suzanne Vega - Marlene on the Wall paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
"Marlene on the wall"
"Marlène sur le mur"
words & music by Suzanne Vega
paroles et musique de Suzanne Vega
!!!set capo on 1st fret!!!!
!!!mettez le capodastre sur la 1ère case!!!!
(So all these chords below are one halfstep higher recorded!)
(Donc tous ces accords ci-dessous sont enregistrés un demi-ton plus haut !)
Tempo is 112
Le tempo est de 112
Chord-List: (if you wanna play w/o capo, increase the fret-nr by one)
Liste d'accords : (si vous voulez jouer sans capodastre, augmentez le numéro de frette de un)
chord F Bb Eb Ab C F
accord F Sib Mib Lab C F
Bm7sus4 X 2 4 2 5 2
Bm7sus4X2 4 2 5 2
D/C X 3 0 2 3 2 (you can also play simple D)
D/C X 3 0 2 3 2 (vous pouvez également jouer en simple D)
Intro: E | Esus4 | F#msus4 | Amaj9
Introduction : E | Ésus4 | F#msus4 | Amaj9
(Last warning: these are the chords for guits w/ capo on 1st fred.
(Dernier avertissement : ce sont les accords pour guits avec capo sur le 1er fred.
If you play bass or w/o capo, the intro is F|Fsus4|Gm7sus4|Bbmaj9 etc.)
Si vous jouez de la basse ou sans capodastre, l'intro est F|Fsus4|Gm7sus4|Bbmaj9 etc.)
Even if I am in love with you all
Même si je suis amoureux de vous tous
this to say what's it to you? Ob-
ça pour dire qu'est-ce que ça te fait ? Ob-
serve the blood the rose tatoo of the
servir le sang la rose tatouée du
fingerprints on me from you.
des empreintes digitales de toi sur moi.
other evidence has shown that
d'autres preuves ont montré que
you and I are still alone we
toi et moi sommes toujours seuls nous
skirt around the danger zone and don't
contournez la zone dangereuse et ne
talk about it later.
en parler plus tard.
Marlene watches from the walls
Marlene regarde depuis les murs
her mocking smile says it all
son sourire moqueur dit tout
as she records the rise and
alors qu'elle enregistre la montée et
fall of every soldier passing
chute de chaque soldat qui passe
but the only soldier now is me
mais le seul soldat maintenant c'est moi
I'm fighting things I cannot
Je me bats contre des choses que je ne peux pas
see. I think its called my desti-
voir. Je pense que ça s'appelle mon destin-
ny but I Am changing
ny mais je change
Marlene on the wall
Marlène sur le mur
| | (Well I)
| | (Eh bien, je)
Walk to your house in the afternoon by the
Marchez jusqu'à chez vous l'après-midi par le
butcher shop with the saw-dust strewn
boucherie avec de la sciure parsemée
"don't give away the goods too soon" is
"ne donnez pas la marchandise trop tôt" est
what you might have told me and I
ce que tu aurais pu me dire et moi
tried so hard to resist when you
j'ai tellement essayé de résister quand tu
held me in your handsome fist and re
m'a tenu dans ton beau poing et re
minded me of the night we kissed and of
m'a fait penser à la nuit où nous nous sommes embrassés et à
why I should be leaving
pourquoi je devrais partir
3. Instrumental
3. Instrumentale
CHORUS (on last words are: "And")
CHŒUR (les derniers mots sont : "Et")
repeat 1st verse
répéter le 1er couplet
(additional lyrics are "And I" within last bar of 1st verse)
(les paroles supplémentaires sont "And I" dans la dernière mesure du 1er couplet)
tried so hard to resist
j'ai tellement essayé de résister
held me in your handsome fist and re-
m'a tenu dans ton beau poing et a re-
minded me of the night we kissed and of
m'a fait penser à la nuit où nous nous sommes embrassés et à
why I should be leaving.
pourquoi je devrais partir.
||:
|| :
Marlene watches from the wall
Marlene regarde depuis le mur
her mocking smile says it all
son sourire moqueur dit tout
as she records the rise and
alors qu'elle enregistre la montée et
fall of every
chute de chaque
but the only now is me
mais le seul maintenant c'est moi
I'm fighting things I cannot
Je me bats contre des choses que je ne peux pas
see I think it's called my desti-
tu vois, je pense que ça s'appelle mon destin-
ny but I Am changing
ny mais je change
nice song but not that easy...
belle chanson mais pas si simple...
have fun!
amusez-vous!
Erik Pischel
Erik Pischel
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
