Love Alone Is Worth the Fight Paroles Traduction Française
Switchfoot - L'amour seul vaut le combat
by Switchfoot
Switchfoot - Love Alone Is Worth the Fight paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
"Love Alone is Worth the Fight" by Switchfoot
"L'amour seul vaut le combat" par Switchfoot
This is a pretty simple song. You can play it different ways. For example, I've seen
C'est une chanson assez simple. Vous pouvez y jouer de différentes manières. Par exemple, j'ai vu
Jon use the E and E5 interchangeably, but I like using the E to give certain parts more
Jon utilise le E et le E5 de manière interchangeable, mais j'aime utiliser le E pour donner plus à certaines parties.
emphasis, so you can do it however you want. I would recommend listening to a radio
l'accent, afin que vous puissiez le faire comme vous le souhaitez. Je recommanderais d'écouter une radio
performance to get the strumming. At the bottom I've included a few notes on things you can
performance pour obtenir le grattage. En bas, j'ai inclus quelques notes sur les choses que vous pouvez
add to make it more interesting once you've got this down. Have fun.
ajoutez-le pour le rendre plus intéressant une fois que vous avez compris cela. Amusez-vous.
Chords:
Accords :
F#- 2443xx
F#- 2443xx
Intro: B E5 B E5 B E EM7 F# E
Intro : B E5 B E5 B E EM7 F# E
Verse 1:
Verset 1 :
I'm trying to find where my place is
J'essaie de trouver où est ma place
I'm looking for my own oasis
Je cherche ma propre oasis
So close I can taste this
Si proche que je peux goûter ça
The fear that love alone erases
La peur que l'amour seul efface
So I'm back to the basics
Donc je reviens à l'essentiel
I figure it's time I face this
Je pense qu'il est temps d'affronter ça
Time to take my own advice
Il est temps de suivre mes propres conseils
(pause) B
(pause) B
Love alone is worth the fight
L'amour seul vaut le combat
Love alone is worth the fight
L'amour seul vaut le combat
Verse 2:
Verset 2 :
And I never thought it'd come to this
Et je n'aurais jamais pensé que ça arriverait à ça
But it seems like I'm finally feeling numb to this
Mais il semble que je me sens enfin insensible à ça
The funny thing about a name is
Ce qui est drôle avec un nom, c'est
You forget what the reason you were playing the game is
Vous oubliez la raison pour laquelle vous jouiez au jeu
And it's all an illusion
Et tout n'est qu'une illusion
A 21st century institution
Une institution du 21ème siècle
So I'm heading down the open road unknown
Alors je me dirige vers la route ouverte inconnue
Chorus:
Chœur :
And we find what we're made of
Et nous trouvons de quoi nous sommes faits
Through the open door
Par la porte ouverte
Is it fear you're afraid of?
Est-ce la peur dont vous avez peur ?
What are you waiting for?
Qu'est-ce que tu attends ?
Love alone is worth the fight
L'amour seul vaut le combat
Love alone is worth the fight
L'amour seul vaut le combat
Verse 3:
Verset 3 :
We're only here for a season
Nous ne sommes là que pour une saison
I'm looking for the rhyme and reason
Je cherche la rime et la raison
Why you're born why you're leaving
Pourquoi tu es né, pourquoi tu pars
What you fear and what you believe in
Ce que tu crains et ce en quoi tu crois
Why you're living and breathing
Pourquoi tu vis et respires
Why you're fighting it and getting it even
Pourquoi tu te bats et tu te venge
Let's go headed down the open road unknown
Allons sur la route ouverte inconnue
Chorus:
Chœur :
And we find what we're made of
Et nous trouvons de quoi nous sommes faits
Through the open door
Par la porte ouverte
Is it fear you're afraid of?
Est-ce la peur dont vous avez peur ?
What are you waiting for?
Qu'est-ce que tu attends ?
Love alone is worth the fight
L'amour seul vaut le combat
Love alone is worth the fight
L'amour seul vaut le combat
Then on the last ?yeah? you play this (listen for strumming pattern; I recommend an
Puis le dernier ?ouais? vous jouez ceci (écoutez le motif de grattage ; je recommande un
acoustic/radio performance):
performance acoustique/radio) :
G--11/16-16-15-13?-11/16-16-15-13-----|
G--11/16-16-15-13?-11/16-16-15-13-----|
Outro:
Sortie :
Here we are here we go
Nous y sommes, nous y voilà
Where the road is our own
Où la route nous appartient
Feel it calling you home
Sentez-le vous appeler à la maison
Here we are here we go
Nous y sommes, nous y voilà
Love alone is worth the fight
L'amour seul vaut le combat
Love alone is worth the fight
L'amour seul vaut le combat
Love alone is worth the fight
L'amour seul vaut le combat
Love alone is worth the fight
L'amour seul vaut le combat
Love alone is worth the fight
L'amour seul vaut le combat
There's a few things you can add in if you want to make the song a little more interesting.
Il y a quelques éléments que vous pouvez ajouter si vous souhaitez rendre la chanson un peu plus intéressante.
-I like to play the B and e strings open for the second half of strumming the F# in the
-J'aime jouer les cordes B et E ouvertes pendant la seconde moitié du grattage du F# dans le
intro. I think it sounds more like the song.
introduction. Je pense que ça ressemble plus à la chanson.
-During the verses it sounds like Jon is sort of strumming and picking at the strings.
-Pendant les couplets, on dirait que Jon gratte et gratte les cordes.
So I like to strum a few times lightly, and then pluck the D string. Also, on the last
J'aime donc gratter légèrement quelques fois, puis pincer la corde de Ré. Aussi, le dernier
strum before you pluck the D string, I think it sounds good if you don't hit either E
grattez avant de pincer la corde D, je pense que ça sonne bien si vous ne frappez ni l'un ni l'autre E
string. This only works when you're playing the E5, not the E, though. You can kind of
chaîne. Cela ne fonctionne que lorsque vous jouez sur le E5, pas sur le E. Vous pouvez en quelque sorte
play with it. It sounds like Jon is playing loosely.
jouer avec. On dirait que Jon joue librement.
-The other thing is on the part I have tabbed out, I like to actually slide down one
-L'autre chose est sur la partie que j'ai tabulée, j'aime en fait glisser une vers le bas
more fret quickly for one strum before moving to the next part (besides the slide). So,
frettez-vous plus rapidement pendant un grattement avant de passer à la partie suivante (en plus du slide). Alors,
(following the finger on the A string) you'd slide 9/14, play on the 14th fret, quickly
(en suivant le doigt sur la corde de La) tu glisserais 9/14, tu jouerais sur la 14ème case, vite
strum on the 15th fret before going up to the 13th fret and so on. I think that sounds more
grattez la 15ème case avant de remonter à la 13ème case et ainsi de suite. Je pense que ça sonne plus
like the studio version of the song, though during radio performances they usually just
comme la version studio de la chanson, bien que lors des performances radiophoniques, ils se contentent généralement de
play it how I have it tabbed above. I hope that made sense.
jouez-le comme je l'ai indiqué ci-dessus. J'espère que cela avait du sens.
Sorry this was long. Have fun.
Désolé, c'était long. Amusez-vous.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
