Love Alone Is Worth the Fight Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Switchfoot - Tek Başına Aşk Mücadeleye Değer
by Switchfoot
Switchfoot - Love Alone Is Worth the Fight şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
"Love Alone is Worth the Fight" by Switchfoot
Switchfoot'tan "Yalnız Aşk Mücadeleye Değer"
This is a pretty simple song. You can play it different ways. For example, I've seen
Bu oldukça basit bir şarkı. Farklı şekillerde oynayabilirsiniz. Mesela şunu gördüm
Jon use the E and E5 interchangeably, but I like using the E to give certain parts more
Jon, E ve E5'i birbirinin yerine kullanıyor, ancak ben E'yi belirli parçalara daha fazla vermek için kullanmayı seviyorum
emphasis, so you can do it however you want. I would recommend listening to a radio
vurgulayın, böylece istediğiniz gibi yapabilirsiniz. Radyo dinlemeni tavsiye ederim
performance to get the strumming. At the bottom I've included a few notes on things you can
tıngırdamayı elde etmek için performans. En altta yapabileceğiniz şeylerle ilgili birkaç not ekledim
add to make it more interesting once you've got this down. Have fun.
bunu anladıktan sonra daha ilginç hale getirmek için ekleyin. İyi eğlenceler.
Chords:
Akorlar:
F#- 2443xx
F#-2443xx
Intro: B E5 B E5 B E EM7 F# E
Giriş: B E5 B E5 B E EM7 F# E
Verse 1:
Ayet 1:
I'm trying to find where my place is
Yerimin nerede olduğunu bulmaya çalışıyorum
I'm looking for my own oasis
Kendi vahamı arıyorum
So close I can taste this
O kadar yakın ki bunun tadını alabiliyorum
The fear that love alone erases
Sevginin tek başına sildiği korku
So I'm back to the basics
Bu yüzden temellere geri döndüm
I figure it's time I face this
Sanırım bununla yüzleşmemin zamanı geldi
Time to take my own advice
Kendi tavsiyemi alma zamanı
(pause) B
(duraklama) B
Love alone is worth the fight
Aşk tek başına savaşmaya değer
Love alone is worth the fight
Aşk tek başına savaşmaya değer
Verse 2:
Ayet 2:
And I never thought it'd come to this
Ve işin bu noktaya geleceğini hiç düşünmemiştim
But it seems like I'm finally feeling numb to this
Ama sonunda buna karşı uyuşmuş gibiyim
The funny thing about a name is
Bir isimle ilgili komik olan şey
You forget what the reason you were playing the game is
Oyunu oynamanızın sebebinin ne olduğunu unutuyorsunuz
And it's all an illusion
Ve bunların hepsi bir yanılsama
A 21st century institution
Bir 21. yüzyıl kurumu
So I'm heading down the open road unknown
Bu yüzden bilinmeyen açık yola doğru gidiyorum
Chorus:
Koro:
And we find what we're made of
Ve neyden yapıldığımızı buluyoruz
Through the open door
Açık kapıdan
Is it fear you're afraid of?
Korktuğun şey korku mu?
What are you waiting for?
Ne bekliyorsun?
Love alone is worth the fight
Aşk tek başına savaşmaya değer
Love alone is worth the fight
Aşk tek başına savaşmaya değer
Verse 3:
Ayet 3:
We're only here for a season
Sadece bir sezondur buradayız
I'm looking for the rhyme and reason
Kafiye ve sebep arıyorum
Why you're born why you're leaving
neden doğdun neden gidiyorsun
What you fear and what you believe in
Neyden korkuyorsun ve neye inanıyorsun
Why you're living and breathing
Neden yaşıyorsun ve nefes alıyorsun?
Why you're fighting it and getting it even
Neden bununla savaşıyorsun ve intikamını alıyorsun
Let's go headed down the open road unknown
Hadi bilinmeyen açık yola doğru gidelim
Chorus:
Koro:
And we find what we're made of
Ve neyden yapıldığımızı buluyoruz
Through the open door
Açık kapıdan
Is it fear you're afraid of?
Korktuğun şey korku mu?
What are you waiting for?
Ne bekliyorsun?
Love alone is worth the fight
Aşk tek başına savaşmaya değer
Love alone is worth the fight
Aşk tek başına savaşmaya değer
Then on the last ?yeah? you play this (listen for strumming pattern; I recommend an
Sonra son olarak? evet? bunu çalarsınız (tıngırdama desenini dinleyin; tavsiye ederim
acoustic/radio performance):
akustik/radyo performansı):
G--11/16-16-15-13?-11/16-16-15-13-----|
G--11/16-16-15-13?-11/16-16-15-13-----|
Outro:
Çıkış:
Here we are here we go
işte geldik gidiyoruz
Where the road is our own
Yolun bize ait olduğu yer
Feel it calling you home
Seni eve çağırdığını hisset
Here we are here we go
işte geldik gidiyoruz
Love alone is worth the fight
Aşk tek başına savaşmaya değer
Love alone is worth the fight
Aşk tek başına savaşmaya değer
Love alone is worth the fight
Aşk tek başına savaşmaya değer
Love alone is worth the fight
Aşk tek başına savaşmaya değer
Love alone is worth the fight
Aşk tek başına savaşmaya değer
There's a few things you can add in if you want to make the song a little more interesting.
Şarkıyı biraz daha ilginç hale getirmek istiyorsanız ekleyebileceğiniz birkaç şey var.
-I like to play the B and e strings open for the second half of strumming the F# in the
-F#'ı tıngırdatmanın ikinci yarısında B ve e tellerini açık çalmayı seviyorum.
intro. I think it sounds more like the song.
giriş. Bence şarkıya daha çok benziyor.
-During the verses it sounds like Jon is sort of strumming and picking at the strings.
-Dizeler sırasında Jon'un telleri tıngırdattığı ve çaldığı anlaşılıyor.
So I like to strum a few times lightly, and then pluck the D string. Also, on the last
Bu yüzden birkaç kez hafifçe tıngırdatmayı ve ardından D telini çekmeyi seviyorum. Ayrıca son olarak
strum before you pluck the D string, I think it sounds good if you don't hit either E
D telini çekmeden önce tıngırdat, bence E'ye de basmazsan kulağa hoş geliyor
string. This only works when you're playing the E5, not the E, though. You can kind of
dize. Ancak bu yalnızca E5'i oynarken işe yarar, E'de değil. Bir nevi yapabilirsin
play with it. It sounds like Jon is playing loosely.
onunla oyna. Jon gevşek oynuyor gibi görünüyor.
-The other thing is on the part I have tabbed out, I like to actually slide down one
-Diğer şey ise sekmeyle çıkardığım kısım, aslında bir tanesini aşağı kaydırmayı seviyorum
more fret quickly for one strum before moving to the next part (besides the slide). So,
Bir sonraki kısma geçmeden önce (slaydın yanında) bir tıngırdama için daha çabuk perdeleyin. Yani,
(following the finger on the A string) you'd slide 9/14, play on the 14th fret, quickly
(A telindeki parmağı takip ederek) 9/14 kayarsınız, 14. perdede hızlıca çalarsınız
strum on the 15th fret before going up to the 13th fret and so on. I think that sounds more
13. perdeye çıkmadan önce 15. perdeyi tıngırdatarak devam edin. Bence bu daha çok kulağa hoş geliyor
like the studio version of the song, though during radio performances they usually just
şarkının stüdyo versiyonu gibi, ancak radyo performansları sırasında genellikle sadece
play it how I have it tabbed above. I hope that made sense.
yukarıda sekme olarak belirttiğim şekilde oynatın. Umarım bu mantıklı olmuştur.
Sorry this was long. Have fun.
Kusura bakmayın uzun oldu. İyi eğlenceler.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
