The Blues Paroles Traduction Française

Switchfoot - Les Bleus

by Switchfoot

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Switchfoot The Blues

beyer413@yahoo.com
beyer413@yahoo.com
Nothing Is Sound (I recieved a pre-release. I will not send it to you.)
Nothing Is Sound (J'ai reçu une pré-version. Je ne vous l'enverrai pas.)
This is quite possibly the best song on the album, and though it is easy,
C'est probablement la meilleure chanson de l'album, et même si elle est facile,
pay attention to the changes. It is in standard tuning, and all the chords
faites attention aux changements. C'est en accordage standard, et tous les accords
are open form.
sont sous forme ouverte.
Is this the New Year, or just another night?
Est-ce le Nouvel An ou juste une autre nuit ?
Is this the new fear, or just another fright?
Est-ce la nouvelle peur, ou juste une autre peur ?
Is this the new tear, or just another desperation?
Est-ce la nouvelle larme, ou juste un autre désespoir ?
Is this the finger, or just another fist?
Est-ce le doigt, ou juste un autre poing ?
Is this the kingdom, or just a hit-and-miss?
Est-ce le royaume, ou juste un hasard ?
A misdirection, most of all this desperation.
Une mauvaise direction, et surtout ce désespoir.
Is this what they call freedom?
Est-ce ce qu'ils appellent la liberté ?
Is this what you call pain?
C'est ce que tu appelles de la douleur ?
Is this what they call discontented fame?
Est-ce ce qu’on appelle une célébrité mécontente ?
It'll be a day like this one,
Ce sera un jour comme celui-ci,
When the world caves in, when the world caves in,
Quand le monde s'effondre, quand le monde s'effondre,
when the world caves in
quand le monde s'effondre
I'm singing this one like a broken piece of glass
Je chante celui-ci comme un morceau de verre brisé
For broken arms and broken noses in the back
Pour les bras cassés et le nez cassé dans le dos
Is this the New Year, or just another desperation?
Est-ce le Nouvel An ou juste un autre désespoir ?
You push until you're shoving
Vous poussez jusqu'à ce que vous bousculiez
You bend until you break,
Tu te penches jusqu'à te casser,
Do you stand on the broken field where your fathers lay?
Êtes-vous debout sur le champ brisé où gisaient vos pères ?
It'll be a day like this one,
Ce sera un jour comme celui-ci,
When the world caves in, when the world caves in,
Quand le monde s'effondre, quand le monde s'effondre,
when the world caves in
quand le monde s'effondre
When the world caves in,
Quand le monde s'effondre,
when the world caves in,
quand le monde s'effondre,
when the world caves in
quand le monde s'effondre
There's nothing here worth saving,
Il n'y a rien ici qui mérite d'être sauvé,
There's no one here at all
Il n'y a personne du tout ici
Is there any net left that could break our fall?
Reste-t-il un filet qui pourrait amortir notre chute ?
It'll be a day like this one
Ce sera un jour comme celui-ci
When the sky falls down,
Quand le ciel s'effondre,
when the hungry and poor and deserted are found.
quand on trouve les affamés, les pauvres et les abandonnés.
Are you discontented?
Êtes-vous mécontent?
Have you been pushing hard?
Avez-vous poussé fort ?
Have you been throwing down this broken house of cards?
Avez-vous jeté ce château de cartes brisé ?
It'll be a day like this one,
Ce sera un jour comme celui-ci,
When the world caves in, when the world caves in,
Quand le monde s'effondre, quand le monde s'effondre,
when the world caves in
quand le monde s'effondre
Is there nothing left now? Nothing left to sing?
Il ne reste plus rien maintenant ? Plus rien à chanter ?
Are there any left who haven't kissed the enemy?
Y en a-t-il encore qui n’ont pas embrassé l’ennemi ?
Is this the New Year, or just another desperation? Yeah, yeah
Est-ce le Nouvel An ou juste un autre désespoir ? Ouais, ouais
Does justice ever find you?
La justice vous trouve-t-elle un jour ?
Do the wicked never lose?
Les méchants ne perdent-ils jamais ?
Is there any other song to sing besides these blues?
Y a-t-il une autre chanson à chanter à part ce blues ?
And nothing is OK,
Et rien ne va,
Till the world caves in, till the world caves in,
Jusqu'à ce que le monde s'effondre, jusqu'à ce que le monde s'effondre,
till the world caves in, till the world caves in.
jusqu'à ce que le monde s'effondre, jusqu'à ce que le monde s'effondre.
Till the world caves in, till the world caves in,
Jusqu'à ce que le monde s'effondre, jusqu'à ce que le monde s'effondre,
till the world caves in, till the world caves in.
jusqu'à ce que le monde s'effondre, jusqu'à ce que le monde s'effondre.
Till the world caves in, till the world caves in,
Jusqu'à ce que le monde s'effondre, jusqu'à ce que le monde s'effondre,
till the world caves in,
jusqu'à ce que le monde s'effondre,

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.