Misery Fell Liedtext Deutsche Übersetzung
Tally Hall – Elend fiel
by Tally Hall
Tally Hall - Misery Fell Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
Verse 1:
Vers 1:
Misery fell on the town when they all lost their looks
Als sie alle ihr Aussehen verloren, fiel die Stadt ins Elend
They spent all those years with their jobs and their scholarly books
Sie verbrachten all diese Jahre mit ihrer Arbeit und ihren wissenschaftlichen Büchern
With no one to share all their thoughts and their worldly to be's, oh noo
Ohne jemanden, der all ihre Gedanken und ihre weltlichen Pläne teilt, oh nein
They got down and prayed a little more for a life that was free
Sie gingen hin und beteten noch ein wenig für ein freies Leben
Verse 2:
Vers 2:
Altered and changed they insist how reform comes along
Verändert und verändert bestehen sie darauf, wie Reformen zustande kommen
A wise men suggested they work in their smiles, not their love
Ein weiser Mann schlug vor, dass sie in ihrem Lächeln arbeiten sollten, nicht in ihrer Liebe
And all of a sudden it sounds like the town was to be, oh yes
Und plötzlich hört es sich so an, als ob die Stadt sein sollte, oh ja
A happier place where they'll live out their personal dream
Ein glücklicherer Ort, an dem sie ihren persönlichen Traum verwirklichen können
La la la la la, la la la la la la la,
La la la la la, la la la la la la la,
la la la la la la la, la la la la la la la
la la la la la la la, la la la la la la la
Chorus:
Chor:
Why oh why this
Warum oh warum das?
Town without love, too much faith in above
Stadt ohne Liebe, zu viel Glaube an oben
Can you see? Can you feel the
Kannst du sehen? Kannst du das fühlen?
Force that it brings, not to worry ?bout things
Die Kraft, die es mit sich bringt, sich keine Sorgen zu machen
Just the stars in the sky, all the joy in their time
Nur die Sterne am Himmel, all die Freude ihrer Zeit
With a hope forrrrr peace
Mit der Hoffnung auf Frieden
Fm G# C# G# (2x)
Fm G# C# G# (2x)
Over melodica instrumental
Über Melodica-Instrumental
Verse 3:
Vers 3:
First thing they do is to substitute pleasure for pain
Das Erste, was sie tun, ist, den Schmerz durch Vergnügen zu ersetzen
Helping themselves figure out there's so much they can gain
Helfen Sie sich selbst herauszufinden, dass es so viel gibt, was Sie gewinnen können
But that can't surrender their chemistry books if they fell, oh well
Aber die können ihre Chemiebücher nicht hergeben, wenn sie fallen, na ja
They frolic and take in the love that persistently waits
Sie toben und nehmen die Liebe in sich auf, die beharrlich wartet
La la la la la, la la la la la la la,
La la la la la, la la la la la la la,
la la la la la la la, la la la la la la la
la la la la la la la, la la la la la la la
Chorus:
Chor:
Why oh why this
Warum oh warum das?
Town without love, too much faith in above
Stadt ohne Liebe, zu viel Glaube an oben
Can you see? Can you feel the
Kannst du sehen? Kannst du das fühlen?
Force that it brings, not to worry ?bout things
Die Kraft, die es mit sich bringt, sich keine Sorgen zu machen
Just the stars in the sky, all the joy in their time
Nur die Sterne am Himmel, all die Freude ihrer Zeit
With a hope forrrrr peace
Mit der Hoffnung auf Frieden
Instrumental:
Instrumental:
G#-C#-Bb-Eb (4x)
G#-C#-Bb-Eb (4x)
End Chorus:
Schlusschor:
Why oh why this
Warum oh warum das?
Town without love, too much faith in above
Stadt ohne Liebe, zu viel Glaube an oben
Can you see? Can you feel the
Kannst du sehen? Kannst du das fühlen?
Force that it brings, not to worry ?bout things
Die Kraft, die es mit sich bringt, sich keine Sorgen zu machen
Just the stars in the sky, all the joy in their time
Nur die Sterne am Himmel, all die Freude ihrer Zeit
All the people that kiss, all the children that wish
Alle Menschen, die küssen, alle Kinder, die es wünschen
All the fresh living flowers that spend all their hours
All die frischen, lebenden Blumen, die alle ihre Stunden verbringen
Outside in the rain, just so happy you came
Draußen im Regen, einfach so froh, dass du gekommen bist
From so far for so long, with a welcoming song
Von so weit für so lange, mit einem Begrüßungslied
Just to say, to saaaay?
Nur um zu sagen: Saaaay?
Any questions or comments?, email me at ozmacity@yahoo.com
Haben Sie Fragen oder Kommentare? Senden Sie mir eine E-Mail an ozmacity@yahoo.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
