Life Happened كلمات أغنية ترجمة عربية
تامي كوكران - حدثت الحياة
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Life Happened - Tammy Cochran
حدثت الحياة - تامي كوكران
Writers: Patrick Jason Matthews/Kerry Kurt Phillips
الكتاب: باتريك جيسون ماثيوز / كيري كيرت فيليبس
Intro: A D A D
مقدمة: أ د أ د
From the time she was thirteen, Julie Thompson had a dream
منذ أن كانت في الثالثة عشرة من عمرها، كان لدى جولي طومسون حلم
That someday she would see her name in lights
أنها في يوم من الأيام سوف ترى اسمها في الأضواء
And after every high school play the grown-ups all would say
وبعد كل مباراة في المدرسة الثانوية، سيقول الكبار جميعًا
That Julie's future sure is looking bright
من المؤكد أن مستقبل جولي يبدو مشرقًا
Well I saw her selling videos at a store in Eastland Mall
حسنًا، لقد رأيتها وهي تبيع مقاطع فيديو في متجر في إيستلاند مول
I said why aren't you in Hollywood taking casting calls
قلت لماذا لا تستقبلين مكالمات في هوليود
She handed me my change and started laughing
سلمتني التغيير وبدأت في الضحك
Chorus 1:
الكورس 1:
And said, life happened
وقال، حدثت الحياة
Me and Bobby Chapman fell in love
أنا وبوبي تشابمان وقعنا في الحب
Daddy passed away and the babies came
مات الأب وجاء الأطفال
And drama school was just too much
وكانت مدرسة الدراما أكثر من اللازم
Now there's little league and mouths to feed
الآن هناك القليل من الدوري والأفواه لإطعامها
And I direct a kindergarten Christmas pageant
وأنا أدير مسابقة ملكة عيد الميلاد لرياض الأطفال
Life happened
حدثت الحياة
us
لنا
Curtis had an old Chevelle, the cops knew that car well
كان لدى كورتيس سيارة شيفيل قديمة، وكان رجال الشرطة يعرفون تلك السيارة جيدًا
He never lost a race on Windy Hollow road
لم يخسر أبدًا أي سباق على طريق ويندي هولو
By the time he turned eighteen he was the Georgia dirt track king
بحلول الوقت الذي بلغ فيه الثامنة عشرة من عمره، أصبح ملك المسار الترابي في جورجيا
Proudly sponsored by the local Texaco
بفخر برعاية تكساكو المحلية
I bumped into him at Murphy's bar and he ordered us a round
لقد اصطدمت به في حانة مورفي وأمرنا بجولة
I said why aren't you in Rockingham chasing Gordon down
لقد قلت لماذا لا تطارد جوردون في روكينجهام
He killed his drink and tore the corners off his napkin
لقد قتل شرابه ومزق زوايا منديله
Chorus 2:
الكورس 2:
And said, life happened
وقال، حدثت الحياة
I was driving home from Athens late one night
كنت أقود سيارتي إلى المنزل من أثينا في وقت متأخر من إحدى الليالي
A trucker fell asleep and swapped paint with me
نام سائق الشاحنة وقام بتبادل الطلاء معي
Said I rolled that'vette at least five times
قال أنني دحرجت تلك القطعة خمس مرات على الأقل
Now I thank my stars and I sell used cars
الآن أشكر نجومي وأبيع السيارات المستعملة
And I teach driver's education at St. Catherine's
وأقوم بتدريس تعليم القيادة في مدرسة سانت كاترين
Yeah life happened
نعم حدثت الحياة
I saw the rest of my old friends
رأيت بقية أصدقائي القدامى
At our reunion at the Holiday Inn
في لقاءنا في فندق هوليداي إن
And it seemed like it was only yesterday
وبدا الأمر كما لو كان بالأمس فقط
Standing in the gym in our cap and gown
نقف في صالة الألعاب الرياضية مرتدين قبعتنا وثوبنا
Full of wonder, lust and glory bound
مليئة بالعجب والشهوة والمجد
We set out to chase our dreams on wings of passion
لقد شرعنا في مطاردة أحلامنا على أجنحة العاطفة
But somewhere along the way we got distracted
ولكن في مكان ما على طول الطريق تم تشتيت انتباهنا
Chorus 3:
الكورس 3:
Life happened
حدثت الحياة
Our clothes went out of fashion with our songs
أصبحت ملابسنا عتيقة الطراز مع أغانينا
We started families and bought SUV's
لقد أنشأنا عائلات واشترينا سيارات الدفع الرباعي
Became step dads and soccer moms
أصبحوا آباء وأمهات كرة القدم
I finally realized we turned alright
أدركت أخيرًا أننا تحولنا إلى ما يرام
And we spent the night just catching up and dancing
وقضينا الليل فقط في اللحاق بالركب والرقص
And life happened
وحصلت الحياة
Ends on "A"
ينتهي عند "أ"
Chords:
الحبال:
B = x24442(bar chord) or xx4442
B = x24442(وتر شريطي) أو xx4442
Bm7 = x24232(bar chord) or 797777(bar chord)
Bm7 = x24232 (وتر شريطي) أو 797777 (وتر شريطي)
C#m = x46654(bar chord) or xx6654
C#m = x46654(وتر شريطي) أو xx6654
F#m7= 242222(bar chord)
F#m7= 242222(وتر شريطي)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
