Delta Dawn Liedtext Deutsche Übersetzung
Tanya Tucker – Delta Dawn
by Tanya Tucker
Tanya Tucker - Delta Dawn Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
Subject: CRD: "Delta Dawn" (Tanya Tucker)
Betreff: CRD: „Delta Dawn“ (Tanya Tucker)
Date: 22 Mar 1994 18:38:55 GMT
Datum: 22. März 1994 18:38:55 GMT
Organization: University of California, Santa Cruz
Organisation: University of California, Santa Cruz
Lines: 53
Zeilen: 53
Message-ID:
Nachrichten-ID:
NNTP-Posting-Host: ucscb.ucsc.edu
NNTP-Posting-Host: ucscb.ucsc.edu
X-Newsreader: NN version 6.5.0 #3 (NOV)
X-Newsreader: NN Version 6.5.0 #3 (NOV)
Yet another posting by request...
Noch ein weiterer Beitrag auf Anfrage...
DELTA DAWN (Alex Harvey & Larry Collins)
DELTA DAWN (Alex Harvey & Larry Collins)
(I got this from some sheet music I had lying around; it's probably
(Ich habe das von einigen Notenblättern, die ich herumliegen hatte; wahrscheinlich ist es das
or Tanya Tucker's in years. I think, at least in Tucker's version, it
oder Tanya Tuckers in Jahren. Ich denke, zumindest in Tuckers Version, es
modulates up a whole step for the end of the song. I'm not sure what
moduliert zum Ende des Songs einen ganzen Schritt nach oben. Ich bin mir nicht sicher, was
key it really should be in; I put it in G because it's easy. (The music
Schlüssel, in dem er wirklich sein sollte; Ich habe es in G geschrieben, weil es einfach ist. (Die Musik
I had was in F, but F sucks.) I'm also not sure of the placement of
Ich hatte war in F, aber F ist scheiße.) Ich bin mir auch nicht sicher, wo es platziert ist
verses, choruses, etc.)
Verse, Refrains usw.)
(Each chord is half a measure, except two chords joined by a hyphen
(Jeder Akkord ist ein halber Takt, mit Ausnahme von zwei Akkorden, die durch einen Bindestrich verbunden sind
(e.g. "G - D" are a half-measure _total_.)
(Beispiel: „G – D“ ist ein halber Takt _total_.)
Delta Dawn, what's that flower you have on
Delta Dawn, was ist das für eine Blume, die du da hast?
Could it be a faded rose from days gone by
Könnte es eine verblasste Rose aus vergangenen Tagen sein?
And did I hear you say he was a-meeting you here today
Und habe ich Sie sagen hören, dass er Sie heute hier treffen würde?
To take you to his mansion in the sky
Um dich zu seiner Villa im Himmel zu bringen
She's forty-one and her daddy still calls her "baby"
Sie ist einundvierzig und ihr Vater nennt sie immer noch „Baby“
All the folks around Brownsville say she's crazy
Alle Leute in Brownsville sagen, sie sei verrückt
'Cause she walks around town with a suitcase in her hand
Weil sie mit einem Koffer in der Hand durch die Stadt läuft
Looking for a mysterious dark-haired man
Auf der Suche nach einem mysteriösen dunkelhaarigen Mann
In her younger days they called her Delta Dawn
In ihren jüngeren Jahren nannte man sie Delta Dawn
Prettiest woman you ever laid eyes on
Die hübscheste Frau, die du je gesehen hast
Then a man of low degree stood by her side
Dann stand ein Mann von niedrigem Stand an ihrer Seite
And promised her he'd take her for his bride
Und versprach ihr, dass er sie zur Braut nehmen würde
Delta Dawn, what's that flower you have on
Delta Dawn, was ist das für eine Blume, die du da hast?
Could it be a faded rose from days gone by
Könnte es eine verblasste Rose aus vergangenen Tagen sein?
And did I hear you say he was a-meeting you here today
Und habe ich Sie sagen hören, dass er Sie heute hier treffen würde?
To take you to his mansion in the sky
Um dich zu seiner Villa im Himmel zu bringen
etc...
usw...
Adam Schneider indigo@ucscb.ucsc.edu U.C. Santa Cruz
Adam Schneider indigo@ucscb.ucsc.edu U.C. Santa Cruz
Mail me if you want guitar chords for Mary-Chapin Carpenter,
Schicken Sie mir, wenn Sie Gitarrenakkorde für Mary-Chapin Carpenter wünschen.
Indigo Girls, Suzanne Vega, Lucinda Williams, etc.
Indigo Girls, Suzanne Vega, Lucinda Williams usw.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
