Delta Dawn Versuri Traducere în Română
Tanya Tucker - Delta Dawn
by Tanya Tucker
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Subject: CRD: "Delta Dawn" (Tanya Tucker)
Subiect: CRD: „Delta Dawn” (Tanya Tucker)
Date: 22 Mar 1994 18:38:55 GMT
Data: 22 martie 1994 18:38:55 GMT
Organization: University of California, Santa Cruz
Organizație: Universitatea din California, Santa Cruz
Lines: 53
Linii: 53
Message-ID:
ID-ul mesajului:
NNTP-Posting-Host: ucscb.ucsc.edu
NNTP-Posting-Host: ucscb.ucsc.edu
X-Newsreader: NN version 6.5.0 #3 (NOV)
X-Newsreader: NN versiunea 6.5.0 #3 (NOV)
Yet another posting by request...
Încă o postare la cerere...
DELTA DAWN (Alex Harvey & Larry Collins)
DELTA DAWN (Alex Harvey și Larry Collins)
(I got this from some sheet music I had lying around; it's probably
(Am obținut asta de la niște partituri pe care le aveam în jur; probabil că este
or Tanya Tucker's in years. I think, at least in Tucker's version, it
sau Tanya Tucker peste ani. Cred că, cel puțin în versiunea lui Tucker, asta
modulates up a whole step for the end of the song. I'm not sure what
modulează până la un pas întreg pentru sfârșitul melodiei. Nu sunt sigur ce
key it really should be in; I put it in G because it's easy. (The music
cheie în care ar trebui să fie într-adevăr; L-am pus in G pentru ca e usor. (Muzica
I had was in F, but F sucks.) I'm also not sure of the placement of
Am avut fost în F, dar F e nasol.) De asemenea, nu sunt sigur de plasarea lui
verses, choruses, etc.)
versuri, refrenuri etc.)
(Each chord is half a measure, except two chords joined by a hyphen
(Fiecare acord este o jumătate de măsură, cu excepția a două acorduri unite printr-o cratimă
(e.g. "G - D" are a half-measure _total_.)
(de exemplu, „G - D” sunt o jumătate de măsură _total_.)
Delta Dawn, what's that flower you have on
Delta Dawn, care este floarea aia pe care o ai?
Could it be a faded rose from days gone by
Ar putea fi un trandafir decolorat din vremuri trecute
And did I hear you say he was a-meeting you here today
Și te-am auzit spunând că se întâlnește cu tine azi aici?
To take you to his mansion in the sky
Să te ducă la conacul lui de pe cer
She's forty-one and her daddy still calls her "baby"
Are patruzeci și unu și tatăl ei încă o numește „bebeluș”
All the folks around Brownsville say she's crazy
Toți oamenii din Brownsville spun că e nebună
'Cause she walks around town with a suitcase in her hand
Pentru că se plimbă prin oraș cu o valiză în mână
Looking for a mysterious dark-haired man
Caut un bărbat misterios cu părul negru
In her younger days they called her Delta Dawn
În tinerețe, i-au numit Delta Dawn
Prettiest woman you ever laid eyes on
Cea mai frumoasă femeie pe care ai văzut-o vreodată
Then a man of low degree stood by her side
Apoi un bărbat de grad scăzut a stat lângă ea
And promised her he'd take her for his bride
Și i-a promis că o va lua de mireasă
Delta Dawn, what's that flower you have on
Delta Dawn, ce este floarea pe care o ai?
Could it be a faded rose from days gone by
Ar putea fi un trandafir decolorat din vremuri trecute
And did I hear you say he was a-meeting you here today
Și te-am auzit spunând că se întâlnește cu tine azi aici?
To take you to his mansion in the sky
Să te ducă la conacul lui de pe cer
etc...
etc...
Adam Schneider indigo@ucscb.ucsc.edu U.C. Santa Cruz
Adam Schneider indigo@ucscb.ucsc.edu U.C. Santa Cruz
Mail me if you want guitar chords for Mary-Chapin Carpenter,
Trimite-mi un mesaj dacă vrei acorduri de chitară pentru Mary-Chapin Carpenter,
Indigo Girls, Suzanne Vega, Lucinda Williams, etc.
Indigo Girls, Suzanne Vega, Lucinda Williams etc.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
