Delta Dawn Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Tanya Tucker - Delta Şafak
by Tanya Tucker
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Subject: CRD: "Delta Dawn" (Tanya Tucker)
Konu: CRD: "Delta Şafağı" (Tanya Tucker)
Date: 22 Mar 1994 18:38:55 GMT
Tarih: 22 Mart 1994 18:38:55 GMT
Organization: University of California, Santa Cruz
Organizasyon: Kaliforniya Üniversitesi, Santa Cruz
Lines: 53
Satır: 53
Message-ID:
Mesaj Kimliği:
NNTP-Posting-Host: ucscb.ucsc.edu
NNTP-Gönderim-Ana Bilgisayarı: ucscb.ucsc.edu
X-Newsreader: NN version 6.5.0 #3 (NOV)
X-Newsreader: NN sürüm 6.5.0 #3 (KASIM)
Yet another posting by request...
İstek üzerine bir paylaşım daha...
DELTA DAWN (Alex Harvey & Larry Collins)
DELTA DAWN (Alex Harvey ve Larry Collins)
(I got this from some sheet music I had lying around; it's probably
(Bunu ortalıkta bulduğum bazı notalardan aldım; muhtemelen
or Tanya Tucker's in years. I think, at least in Tucker's version, it
ya da Tanya Tucker'ın yıllar sonra. En azından Tucker'ın versiyonunda öyle olduğunu düşünüyorum.
modulates up a whole step for the end of the song. I'm not sure what
şarkının sonuna doğru bir adım yukarıya geçiş yapar. ne olduğundan emin değilim
key it really should be in; I put it in G because it's easy. (The music
gerçekten olması gereken anahtar; Kolay olduğu için G koydum. (Müzik
I had was in F, but F sucks.) I'm also not sure of the placement of
F'deydim ama F berbat.) Ayrıca yerleşiminden de emin değilim.
verses, choruses, etc.)
ayetler, korolar, vb.)
(Each chord is half a measure, except two chords joined by a hyphen
(Bir tireyle birleştirilen iki akor hariç, her akor yarım ölçüdür.)
(e.g. "G - D" are a half-measure _total_.)
(örneğin, "G - D" yarım ölçü _toplam_dır.)
Delta Dawn, what's that flower you have on
Delta Dawn, üstündeki çiçek ne?
Could it be a faded rose from days gone by
Geçmiş günlerden kalma solmuş bir gül olabilir mi?
And did I hear you say he was a-meeting you here today
Ve bugün burada seninle buluşacağını söylediğini duydum mu?
To take you to his mansion in the sky
Seni gökteki köşküne götürmek için
She's forty-one and her daddy still calls her "baby"
Kırk bir yaşında ve babası ona hâlâ "bebeğim" diyor
All the folks around Brownsville say she's crazy
Brownsville'deki herkes onun deli olduğunu söylüyor
'Cause she walks around town with a suitcase in her hand
Çünkü şehirde elinde bir bavulla dolaşıyor
Looking for a mysterious dark-haired man
Gizemli esmer bir adam arıyorum
In her younger days they called her Delta Dawn
Gençlik günlerinde ona Delta Şafağı diyorlardı
Prettiest woman you ever laid eyes on
Şu ana kadar gördüğün en güzel kadın
Then a man of low degree stood by her side
Sonra düşük dereceli bir adam onun yanında durdu
And promised her he'd take her for his bride
Ve ona onu gelini olarak alacağına söz verdi
Delta Dawn, what's that flower you have on
Delta Dawn, üstündeki çiçek ne?
Could it be a faded rose from days gone by
Geçmiş günlerden kalma solmuş bir gül olabilir mi?
And did I hear you say he was a-meeting you here today
Ve bugün burada seninle buluşacağını söylediğini duydum mu?
To take you to his mansion in the sky
Seni gökteki köşküne götürmek için
etc...
vb...
Adam Schneider indigo@ucscb.ucsc.edu U.C. Santa Cruz
Adam Schneider indigo@ucscb.ucsc.edu U.C. Santa Cruz
Mail me if you want guitar chords for Mary-Chapin Carpenter,
Mary-Chapin Carpenter'ın gitar akorlarını istiyorsanız bana mail atın.
Indigo Girls, Suzanne Vega, Lucinda Williams, etc.
İndigo Kızlar, Suzanne Vega, Lucinda Williams vb.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
