Delta Dawn Songtekst Nederlandse Vertaling

Tanya Tucker-Delta Dawn

by Tanya Tucker

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tanya Tucker Delta Dawn

Subject: CRD: "Delta Dawn" (Tanya Tucker)
Onderwerp: CRD: "Delta Dawn" (Tanya Tucker)
Date: 22 Mar 1994 18:38:55 GMT
Datum: 22 maart 1994 18:38:55 GMT
Organization: University of California, Santa Cruz
Organisatie: Universiteit van Californië, Santa Cruz
Lines: 53
Lijnen: 53
Message-ID:
Bericht-ID:
NNTP-Posting-Host: ucscb.ucsc.edu
NNTP-Posting-Host: ucscb.ucsc.edu
X-Newsreader: NN version 6.5.0 #3 (NOV)
X-Nieuwslezer: NN versie 6.5.0 #3 (NOV)
Yet another posting by request...
Nog een bericht op verzoek...
DELTA DAWN (Alex Harvey & Larry Collins)
DELTA DAGERAAD (Alex Harvey & Larry Collins)
(I got this from some sheet music I had lying around; it's probably
(Ik heb dit van bladmuziek gehaald die ik nog had liggen; waarschijnlijk is dat zo
or Tanya Tucker's in years. I think, at least in Tucker's version, it
of Tanya Tucker's in jaren. Ik denk dat het, tenminste in de versie van Tucker, wel zo is
modulates up a whole step for the end of the song. I'm not sure what
moduleert een hele stap omhoog voor het einde van het nummer. Ik weet niet zeker wat
key it really should be in; I put it in G because it's easy. (The music
sleutel waar het echt in moet staan; Ik heb het in G gezet omdat het gemakkelijk is. (De muziek
I had was in F, but F sucks.) I'm also not sure of the placement of
Ik had het in F, maar F is waardeloos.) Ik ben ook niet zeker van de plaatsing van
verses, choruses, etc.)
coupletten, refreinen, enz.)
(Each chord is half a measure, except two chords joined by a hyphen
(Elk akkoord is een halve maat, behalve twee akkoorden die met een koppelteken zijn verbonden
(e.g. "G - D" are a half-measure _total_.)
(bijv. "G - D" is een halve maat _totaal_.)
Delta Dawn, what's that flower you have on
Delta Dawn, wat is dat voor een bloem die je draagt?
Could it be a faded rose from days gone by
Zou het een vervaagde roos uit vervlogen tijden kunnen zijn?
And did I hear you say he was a-meeting you here today
En heb ik je horen zeggen dat hij je hier vandaag zou ontmoeten?
To take you to his mansion in the sky
Om je mee te nemen naar zijn landhuis in de lucht
She's forty-one and her daddy still calls her "baby"
Ze is eenenveertig en haar vader noemt haar nog steeds 'baby'
All the folks around Brownsville say she's crazy
Alle mensen in Brownsville zeggen dat ze gek is
'Cause she walks around town with a suitcase in her hand
Omdat ze door de stad loopt met een koffer in haar hand
Looking for a mysterious dark-haired man
Op zoek naar een mysterieuze donkerharige man
In her younger days they called her Delta Dawn
In haar jonge jaren noemden ze haar Delta Dawn
Prettiest woman you ever laid eyes on
De mooiste vrouw die je ooit hebt gezien
Then a man of low degree stood by her side
Toen stond er een man van lage graad naast haar
And promised her he'd take her for his bride
En beloofde haar dat hij haar als zijn bruid zou nemen
Delta Dawn, what's that flower you have on
Delta Dawn, wat is dat voor een bloem die je draagt?
Could it be a faded rose from days gone by
Zou het een vervaagde roos uit vervlogen tijden kunnen zijn?
And did I hear you say he was a-meeting you here today
En heb ik je horen zeggen dat hij je hier vandaag zou ontmoeten?
To take you to his mansion in the sky
Om je mee te nemen naar zijn landhuis in de lucht
etc...
enz...
Adam Schneider indigo@ucscb.ucsc.edu U.C. Santa Cruz
Adam Schneider indigo@ucscb.ucsc.edu U.C. Santa Cruz
Mail me if you want guitar chords for Mary-Chapin Carpenter,
Mail mij als je gitaarakkoorden wilt voor Mary-Chapin Carpenter,
Indigo Girls, Suzanne Vega, Lucinda Williams, etc.
Indigo Girls, Suzanne Vega, Lucinda Williams, enz.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.