Vrapci Paroles Traduction Française
Robinet 011 - Moineaux
by Tap 011
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hallo, my name is Vladimir, Im from Serbia.
Bonjour, je m'appelle Vladimir, je viens de Serbie.
This is one of the best songs of this ex band.
C'est l'une des meilleures chansons de cet ancien groupe.
Please, keep tabs of this band alive, these guys are very positive!
S'il vous plaît, gardez un œil sur ce groupe, ces gars sont très positifs !
Tap 011 - Vrapci
Robinet 011 - Moineaux
(album: Gaće, 1996)
(album : Gaće, 1996)
Ne spavam svice, kazu oblacno bice
Je ne dors pas de la nuit, ils disent que ce sera nuageux
ja ni jedan oblak ne vidim
Je ne vois pas un seul nuage
bez veze slusam prognozu, novu grupnu hipnozu
peu importe, j'écoute la météo, la nouvelle hypnose de groupe
samo da na tebe ne mislim
seulement que je ne pense pas à toi
Meces u stilu begunca podvi rep zbog sunca
Un mécène de style fugitif a baissé la queue pour le soleil
koje sija kad mi ne treba
qui brille quand je n'en ai pas besoin
prica se kada ste sami lakse bude u tami
c'est plus facile de parler quand on est seul, c'est dans le noir
bez buducnosti i zvukova
sans avenir ni sons
Ali vrapci vec su pevali
Mais les moineaux chantaient déjà
tu nasu staru laganu
notre ancienne lumière
do juce smo se smejali
jusqu'à hier nous riions
sada je kraj
c'est fini maintenant
ali vrapci vec su pevali
mais les moineaux chantaient déjà
sad pesma otvara ranu
maintenant la chanson ouvre la blessure
do juce smo se smejali
jusqu'à hier nous riions
sada je kraj, ou ooh
maintenant c'est fini, ooh ooh
sada je kraj...
maintenant c'est fini...
Chords: Bm, G, Em } 2X
Accords : Bm, G, Em } 2X
(...sada je kraj...)
(...c'est fini maintenant...)
Svanuce zora, valjda svanuti mora
L'aube va se lever, je suppose qu'elle doit se lever
i jutro zvezde odnosi
et les étoiles du matin portent
cela zemlja se budi, ja prvi put ne znam
tout le pays se réveille, je ne sais pas pour la première fois
za tebe da li budan si
pour toi, tu es réveillé
Napolju prolaze ljudi, sve te korake pamtim
Les gens passent dehors, je me souviens de tous ces pas
njih zajedno smo slusali
nous les avons écoutés ensemble
i svi ti obicni zvuci sada samo me bole
et tous ces sons ordinaires me font mal maintenant
kao da su tebe odneli
comme si tu étais emmené
Ali vrapci vec su pevali
Mais les moineaux chantaient déjà
tu nasu staru laganu
notre ancienne lumière
do juce smo se smejali
jusqu'à hier nous riions
sada je kraj...
maintenant c'est fini...
Ali vrapci vec su pevali
Mais les moineaux chantaient déjà
sad pesma otvara ranu
maintenant la chanson ouvre la blessure
do juce smo se smejali
jusqu'à hier nous riions
sada je kraj...
maintenant c'est fini...
sada je kraj...
maintenant c'est fini...
(...sada je kraj...)
(...c'est fini maintenant...)
(...sada je kraj...)
(...c'est fini maintenant...)
Da, sad ptice drukcije zvuce
Oui, maintenant les oiseaux sonnent différemment
danas ta pesma seca na juce
aujourd'hui, cette chanson se souvient d'hier
juce sve puce
hier tout tire
danas i vrapci i pesme samo me muce
aujourd'hui, les moineaux et les chants me dérangent
danas i vrapci i pesme samo me muce...
aujourd'hui, les moineaux et les chants me dérangent...
Ali vrapci vec su pevali
Mais les moineaux chantaient déjà
tu nasu staru laganu
notre ancienne lumière
do juce smo se smejali
jusqu'à hier nous riions
sada je kraj...
maintenant c'est fini...
Ali vrapci vec su pevali
Mais les moineaux chantaient déjà
sad pesma otvara ranu
maintenant la chanson ouvre la blessure
do juce smo se smejali...
jusqu'à hier, nous riions...
sada je kraj, ou ooh...
maintenant c'est fini, ooh ooh...
sada je kraj... hu hu
maintenant c'est fini... hoo hoo
(...nasu staru laganu,
(...notre vieux facile,
nasu staru laganu,
notre vieux facile,
nasu staru laganu, huu uu huuu)
notre vieille lumière, hoo hoo hoo)
Used chords:
Accords utilisés :
EADGBe
EADGBe
Any comments post me at tordajav@yahoo.com
Tous les commentaires, postez-moi à tordajav@yahoo.com
http://www.tap-011.com/
http://www.tap-011.com/
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
