We Are Never Ever Getting Back Together Paroles Traduction Française
Taylor Swift - Nous ne nous remettrons jamais ensemble
by Taylor Swift
Taylor Swift - We Are Never Ever Getting Back Together paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Title: We Are Never Ever Getting Back Together
Titre : Nous ne nous remettrons jamais ensemble
Transcriber: Ezyo Pourchez
Transcripteur : Ezyo Pourchez
E-mail: dj.dusky91@hotmail.com
Courriel : dj.dusky91@hotmail.com
(Preface)
(Préface)
Here's my take on how to play Taylor Swift's new single.
Voici mon point de vue sur la façon de jouer le nouveau single de Taylor Swift.
I've listened to it in great detail but also added my own interpretation of certain sections.
Je l'ai écouté en détail mais j'ai également ajouté ma propre interprétation de certaines sections.
Carefully read the instructions please!
Lisez attentivement les instructions s'il vous plaît !
For questions please send me a message or contact me by e-mail.
Pour toute question, envoyez-moi un message ou contactez-moi par e-mail.
Have fun!
Amusez-vous!
(start)
(début)
Chords:
Accords :
If you're playing the riff:
Si vous jouez le riff :
Csus2: x35533
CSUS2 : x35533
G: 32003x
G : 32003x
Dsus4: xx0233
Dsus4 : xx0233
Em: 022000
Em: 022000
If you're NOT plauing the riff i.e. strumming:
Si vous n'écoutez PAS le riff, c'est-à-dire grattez :
Cadd9: x32033 (will replace Csus2!)
Cadd9 : x32033 (remplacera Csus2 !)
G: 320033
G : 320033
D: xx0232 (can replace Dsus4)
D : xx0232 (peut remplacer Dsus4)
Em7: 022033 (can replace Em)
Em7 : 022033 (peut remplacer Em)
Riff too difficult? You can play this INSTEAD of the riff:
Riff trop difficile ? Vous pouvez jouer ceci AU LIEU du riff :
D = downstrum
D = baisse
m = mute (NOT palm-mute)
m = muet (PAS palm-mute)
m m m m
m m m m
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
Guitar riff:
Riff de guitare :
hit (body) mute
frapper (corps) muet
us2
nous2
1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 &
hit (body) mute
frapper (corps) muet
s4
s4
1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 &
Alt chorus:
Chœur alternatif :
This is how the chorus can be played alternatively.
C'est ainsi que le refrain peut être joué alternativement.
D = downstrum
D = baisse
m = mute (NOT palm-mute)
m = muet (PAS palm-mute)
m m m m m
m m m m m
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
The 'stop riff' parts marked with a * should be played like below:
Les parties 'stop riff' marquées d'un * doivent être jouées comme ci-dessous :
m m m m
m m m m
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
Connecting passage 2, also marked with a *:
Passage de liaison 2, également marqué d'un * :
s4
s4
m m m m m
m m m m m
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
Intro: (play above riff)
Intro : (jouer au-dessus du riff)
s4
s4
Verse one: (play riff)
Premier couplet : (jouer le riff)
I remember when we broke up the first time
Je me souviens quand nous avons rompu pour la première fois
Seeing this is it, I've had enough, 'cause like
Voyant que c'est ça, j'en ai assez, parce que comme
We haven't seen each other in a month
Nous ne nous sommes pas vus depuis un mois
When you, said you, needed space, what?
Quand, disiez-vous, vous aviez besoin d'espace, quoi ?
Verse two: (play riff)
Deuxième couplet : (jouer le riff)
Then you come around again and say
Puis tu reviens et tu dis
Baby, I miss you and I swear I'm gonna change
Bébé, tu me manques et je jure que je vais changer
Trust me, remember how that lasted for a day
Croyez-moi, rappelez-vous comment cela a duré une journée
I say, I hate you, we break up, you call me, I love you
Je dis, je te déteste, on se sépare, tu m'appelles, je t'aime
Pre-Chorus: (play riff)
Pré-refrain : (jouer le riff)
Oooh, ooh-oh-oh-oh we called it off again last night
Oooh, ooh-oh-oh-oh, nous avons encore annulé hier soir
But Ooh, ooh-oh-oh-oh this time I'm telling you, I'm telling you
Mais Ooh, ooh-oh-oh-oh cette fois je te le dis, je te le dis
Chorus: (play riff or play chords according to 'alt chorus')
Refrain : (jouer un riff ou jouer des accords selon le « chorus alternatif »)
* = do NOT play when playing riff, DO play when playing chords
* = ne jouez PAS lorsque vous jouez un riff, jouez lorsque vous jouez des accords
We are never ever ever getting back together
Nous ne nous remettrons jamais jamais ensemble
We are never ever ever getting back together
Nous ne nous remettrons jamais jamais ensemble
You go talk to your friends talk
Tu vas parler à tes amis, parle
To my friends talk to me
A mes amis, parle-moi
(stop riff)*
(arrêter le riff)*
But we are never ever ever ever getting back together
Mais nous ne nous remettrons jamais jamais ensemble
Connecting passage:
Passage de liaison :
(play riff)
(jouer un riff)
us4
nous4
Like ever...
Comme toujours...
Verse three: (play riff)
Troisième couplet : (jouer le riff)
I'm really gonna miss you picking fights
Tu vas vraiment me manquer en choisissant des bagarres
And me, falling for a screaming that I'm right
Et moi, je craque en criant que j'ai raison
And you, will hide away and find your piece of mind with some
Et vous, vous vous cacherez et retrouverez votre tranquillité d'esprit avec quelques
Indie record that's much cooler than Mine
Un disque indépendant bien plus cool que le mien
Pre-Chorus: (play riff)
Pré-refrain : (jouer le riff)
Oooh, ooh-oh-oh-ohh you called me up again tonight
Oooh, ooh-oh-oh-ohh tu m'as encore appelé ce soir
But oooh, oh-oh-oh-oh this time I'm telling you, I'm telling you
Mais oooh, oh-oh-oh-oh cette fois je te le dis, je te le dis
Chorus: (play riff or play chords according to 'alt chorus')
Refrain : (jouer un riff ou jouer des accords selon le « chorus alternatif »)
We are never ever ever getting back together
Nous ne nous remettrons jamais jamais ensemble
We are never ever ever getting back together
Nous ne nous remettrons jamais jamais ensemble
You go talk to your friends talk
Tu vas parler à tes amis, parle
To my friends talk to me (talk to me)
A mes amis, parle-moi (parle-moi)
(stop riff)*
(arrêter le riff)*
But we are never ever ever ever getting back together
Mais nous ne nous remettrons jamais jamais ensemble
Connecting passage 2*: (play riff or play chords acoording to 'alt chorus')
Passage de connexion 2* : (jouer un riff ou jouer des accords selon le « chœur alternatif »)
Oooh, ooh-oh-oh-oh (yeah)
Oooh, ooh-oh-oh-oh (ouais)
Oooh, ooh-oh-oh-oh oh (yeah)
Oooh, ooh-oh-oh-oh oh (ouais)
Oooh, ooh-oh-oh-oh (yeah)
Oooh, ooh-oh-oh-oh (ouais)
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Bridge: (filter drop, play riff or... palm muting works - 8th notes, downstrums)
Chevalet : (filtrer la goutte, jouer un riff ou... le palm muting fonctionne - croches, downstrums)
I used to think, that we, were forever ever ever
Je pensais que nous étions pour toujours, à jamais
And I used to say never say never
Et je disais ne jamais dire jamais
Huh, he calls me up and he's like "I still love you"
Huh, il m'appelle et il me dit "Je t'aime toujours"
And I'm like, I'm just, I mean this is exhausting, you know
Et je me dis, je suis juste, je veux dire, c'est épuisant, tu sais
Dsus4 (tape stop)
Dsus4 (arrêt de bande)
We are never getting back together, like ever
Nous ne nous remettrons jamais ensemble, comme toujours
NOO!
NON !
Chorus: (play riff or play chords according to 'alt chorus')
Refrain : (jouer un riff ou jouer des accords selon le « chorus alternatif »)
We are never ever ever getting back together
Nous ne nous remettrons jamais jamais ensemble
We are never ever ever getting back together
Nous ne nous remettrons jamais jamais ensemble
You go talk to your friends talk
Tu vas parler à tes amis, parle
To my friends talk to me
A mes amis, parle-moi
But we are never ever ever ever getting back together
Mais nous ne nous remettrons jamais jamais ensemble
s4
s4
We, ooh-oh-oh-oh, ooh-oh-oh-oh (getting back together)
Nous, ooh-oh-oh-oh, ooh-oh-oh-oh (se remettre ensemble)
We, ooh-oh-oh-oh, oh, getting back together
Nous, ooh-oh-oh-oh, oh, nous nous remettons ensemble
You go talk to your friends talk
Tu vas parler à tes amis, parle
To my friends talk to me
A mes amis, parle-moi
(stop riff)*
(arrêter le riff)*
But we are never ever ever ever getting back together
Mais nous ne nous remettrons jamais jamais ensemble
(end)
(fin)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
