I Run the Carousel 歌詞 日本語訳
テイトゥル - 私はメリーゴーランドを経営します
by Teitur
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
+ On the album he seems to play the C and G/B chords as indicated on the left.
+ アルバムでは左に示すように C と G/B のコードを演奏しているようです。
I included alternate fingerings in parenthesis on the right as an easier version
簡単なバージョンとして、右側の括弧内に代替運指を含めました。
(plus the transitions are smoother when you stay in one position on the neck).
(さらに、首の同じ位置に留まると、移行がよりスムーズになります)。
+ The general pattern for picking in the verse is low-mid-high-mid. He includes
+ ヴァースでのピッキングの一般的なパターンは、低域、中域、高域、中域です。彼には以下が含まれます
variations throughout where he just plays low-high-low-high, such as F and Fsus2.
F や Fsus2 など、低音、高音、低音、高音を演奏するバリエーションが全体にあります。
+ I'm not entirely certain that the low E string rings throughout all the chords
+ 低音 E 弦がすべてのコード全体で鳴るかどうかは完全にはわかりません
in the chorus. But without it, the chorus sounds kind of weak. The ringing
コーラスで。でもそれがないとコーラスが弱々しく聞こえてしまいます。鳴る音
low E adds power, so I included it.
Low E はパワーを追加するので、これを含めました。
+ The dashes for the chords in the chorus are just to remind you to strum the
+ コーラス内のコードのダッシュは、単にコードをかき鳴らすことを思い出させるためのものです。
chord once and then directly strum the next chord following the dash. Listen
コードを一度弾いてから、ダッシュに続く次のコードを直接かき鳴らします。聞いてください
to the song and you'll get the pattern.
曲に合わせればパターンがわかります。
+ After the second and third chorus there is a weird transition section. It's hard
+ 2 番目と 3 番目のコーラスの後に、奇妙なトランジションセクションがあります。大変です
to tell what exactly is going on here, but the overall harmony sounds like
ここで何が起こっているのか正確に言うと、全体的なハーモニーは次のように聞こえます。
the indicated G#maj7 chord so just play around with that.
示されている G#maj7 コードなので、それを試してみてください。
~AW
〜AW
8xx98x : C (or x320xx)
8xx98x : C (または x320xx)
755xxx : G/B (or x200xx)
755xxx : G/B (または x200xx)
133xxx : F5
133xxx : F5
355xxx : G5
355xxx : G5
1xx2xx : F
1xx2xx : F
1xx0xx : Fsus2
1xx0xx : Fsus2
07555x : C/E
07555x : C/E
06444x : B/E
06444x : B/E
0.10.8.8.8.x : Eb/E
0.10.8.8.8.x : Eb/E
09777x : D/E
09777x : D/E
08666x : Db/E
08666x : DB/E
3554xx : G
3554xx : G
2443xx : F#
2443xx : F#
5755xx : Am7
5755xx : Am7
4644xx : G#m7
4644xx : G#m7
8.10.8.8.x.x : Cm7
8.10.8.8.x.x : Cm7
7977xx : Bm7
7977xx : Bm7
6866xx : Bbm7
6866xx : BBM7
4x5543 : G#maj7
4x5543 : G#maj7
(Intro)
(イントロ)
I run the carousel
私はカルーセルを実行します
With horses and tinkerbell
馬とティンカーベルと一緒に
Late night by the canal
深夜の運河沿いで
You wouldn't notice me
あなたは私に気づかないでしょう
I have a tendency
私には傾向があります
To blend with the music
音楽と融合するために
I run the carousel
私はカルーセルを実行します
Children swirl around
子どもたちがぐるぐる回る
Like drapes in a summertown
夏の街のカーテンのように
Husbands kindle their wives
夫が妻に火をつける
Sometimes it tortures me
時々それは私を苦しめる
The envy and the jealousy
羨望も嫉妬も
But I never panic
でも決してパニックに陥ることはない
I run the carousel
私はカルーセルを実行します
I run the carousel
私はカルーセルを実行します
I run the carousel
私はカルーセルを実行します
Sometimes when the birds fly over
時々鳥が飛んでくると
I look up, but I don't want to go nowhere
上を向いてもどこにも行きたくない
I got lives to save under the open
私には公の場で救わなければならない命がある
I live as a mystery man
私は謎の男として生きています
And I sleep in a caravan
そして私はキャラバンで寝ます
And I love everybody
そして私はみんなを愛しています
(Chorus: Same as the second chorus above)
(コーラス:上記2コーラス目と同じ)
(Then transitions to G#maj7 section)
(その後、G#maj7 セクションに移行します)
(Followed by intro riff)
(イントロのリフが続く)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
