Fahişe Letra Traducción al Español

Teoman - Prostituta

by Teoman

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Teoman Fahişe

Bir fahişe sabaha karşı, çok seksiymişim, öyle diyor
Una puta dice temprano en la mañana, soy tan sexy
Gülüyoruz yalanına, karşılıklı anlayışlı
Nos reímos de tus mentiras, comprensión mutua.
Dalgakıranlardaki banklarda, çıkardı ayakkabılarını
En los bancos de los espigones se quitó los zapatos
Bak, dedi, köprü ışıkları siliyorlar yıldızları
Mira, dijo, las luces del puente están oscureciendo las estrellas.
Kazıyınca yıldızlarını, altlarındaki demir paslı
Cuando rascas las estrellas, el hierro de debajo se oxida.
Ateşe vermeli onları ama her yerde yangın çıkışları
Deberíamos prenderles fuego pero hay salidas de incendio por todas partes.
Sordum, niye sattın yoksulluğunu, dedi, elimdeki sadece oydu
Le pregunté, ¿por qué vendiste tu pobreza? Dijo que eso era todo lo que tenía.
Niye sattın vücudunu, daha mı kötü, dedi, satmaktan ruhu
"¿Por qué vendiste tu cuerpo? ¿Es peor?" dijo.
Herkes dedi, merak içinde, ölümden sonra hayat var mı, diye
Todos dijeron, preguntándose si hay vida después de la muerte.
Boşuna düşünürler, sanki hayat varmış gibi ölümden önce
Piensan en vano, como si hubiera vida antes de la muerte.
Sevdim seni, ama bir şekilde hüzün var diye belki gözlerinde
Te amaba, pero tal vez porque de alguna manera había tristeza en tus ojos.
Eğer sever gibi sarılırsan da, bu vücut sana bedava
Si me abrazas como me amas, este cuerpo es gratis para ti.
Aslında derdim, çok gençsin daha
En realidad, diría que eres demasiado joven.
Yirmiyim, dedi, ama ruhum bin yaşında
Tengo veinte años, dijo, pero mi alma tiene mil años.
Kayalar kesti ayaklarımı, yine de, bir şey hissetmek güzel hala bu dalgakıranda
Las rocas me cortan los pies, todavía, es lindo sentir algo quieto en este rompeolas.
Tek başıma, bu vücutla fırlatıldım bu dünyaya
Fui arrojado a este mundo solo, con este cuerpo.
Aşk daha basit, pişmanlık da, hayat hoyrat bu zamanda
El amor es más simple, el arrepentimiento también lo es, la vida es dura estos días.
Şahin kuşa, kuzgun leşe, ben değil, bu dünya fahişe
Halcón al pájaro, cuervo al cadáver, yo no, este mundo es una puta
Korkum, çığlık atan adam gibi, tablodaki şakağımda ellerim
Mi miedo, como el hombre que grita, mis manos en las sienes en el cuadro.
Hep kaçarken tek kişilik dünyayı ben artık nasıl severim
¿Cómo puedo amar un mundo unipersonal cuando siempre estoy huyendo?
Anladım, senin kalbin birinde, geceyle gündüz, o hep seninle
Lo entiendo, tu corazón es en uno, día y noche, siempre está contigo.
Sarıldı, ağladı saatlerce o yine işe gitmeden önce
Ella lo abrazó y lloró durante horas antes de que él volviera a trabajar.
Aslında derdim, çok gençsin daha
En realidad, diría que eres demasiado joven.
Yirmiyim, dedi, ama ruhum bin yaşında
Tengo veinte años, dijo, pero mi alma tiene mil años.
Kayalar kesti ayaklarımı, yine de, bir şey hissetmek güzel hala bu dalgakıranda
Las rocas me cortan los pies, todavía, es lindo sentir algo quieto en este rompeolas.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.