Uçurtmalar Paroles Traduction Française

Teoman - Cerfs-volants

by Teoman

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Teoman Uçurtmalar

En sevdiği renk mor olan kadın
La femme dont la couleur préférée est le violet
En sevdiği kelime, asi
Son mot préféré est rebelle
En sevdiği oyun incitmek beni
Son jeu préféré est de me faire du mal
Hıncı, çocukluktan kalma yara izi
Ressentiment, cicatrice de l'enfance
Zamanı, yaralarla ölçen kadın
La femme qui mesure le temps avec ses blessures
Geçmişiyle kavgalı
En contradiction avec son passé
Tanrı'ya sığınan kız çocuğu geceleri,
La jeune fille qui se réfugie en Dieu la nuit,
İsyankar, gündüzleri
Rebelle, le jour
İpleri dolaşmış uçurtmalar misali
Comme des cerfs-volants avec des cordes emmêlées
Ne beraber uçabildik, boş verip şu dünyayı
Comment pourrions-nous voler ensemble, sans parler de ce monde
Ne gidebildik kendi yolumuza
Comment pourrions-nous suivre notre propre chemin ?
Rüzgarda savruk, başına buyruk
Se balançant au gré du vent, indépendant
Rügarda savruk, başına buyruk
À la dérive dans le vent, indépendant
Senle ben, senle ben
Toi et moi, toi et moi
Kırdığı kalpleri dizmiş ipe,
Il enfile les cœurs qu'il a brisés sur une ficelle,
Gene de en büyük zararı kendine
Cependant, le plus grand mal qu’il se fait, c’est à lui-même.
Ayak izlerini kuşlar yesin diye,
Pour que les oiseaux mangent tes empreintes,
Ekmek kırıntıları bırakıp geride
Laisser les miettes de pain derrière
En sevdiği ses, çocuk sesi
Son préféré : voix d'enfant
Oysa anne olmayı istememiş yıllar var ki kendi,
Cependant, il y a eu des années où elle ne voulait pas être mère,
Hiç bir zaman kök salmamış ki,
Il n'a jamais pris racine,
Sırf bi gün çekip gidebilmek için
Juste pour m'en aller un jour
Nakarat
chœur
Gene de bulup birbirimizi,
Pourtant nous nous retrouvons,
Aldatma pahasına sevdiklerimizi.
Au prix de tromper nos proches.
Ağlayarak seviştiğim kadın,
La femme avec qui j'ai fait l'amour en pleurant,
İpleri dolaşmış uçurtmalar misali
Comme des cerfs-volants avec des cordes emmêlées
Nakarat
chœur
Kaç gece göğsünde uyuduğum kadın,
Combien de nuits ai-je dormi sur le sein de la femme,
Hep tek başıma uyandım
Je me suis toujours réveillé seul

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.