Uçurtmalar Testo Traduzione Italiana
Teoman – Aquiloni
by Teoman
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
En sevdiği renk mor olan kadın
La donna il cui colore preferito è il viola
En sevdiği kelime, asi
La sua parola preferita è ribelle
En sevdiği oyun incitmek beni
Il suo gioco preferito è ferirmi
Hıncı, çocukluktan kalma yara izi
Risentimento, cicatrice fin dall'infanzia
Zamanı, yaralarla ölçen kadın
La donna che misura il tempo con le ferite
Geçmişiyle kavgalı
In contrasto con il suo passato
Tanrı'ya sığınan kız çocuğu geceleri,
La ragazza che di notte si rifugia in Dio,
İsyankar, gündüzleri
Ribelle, di giorno
İpleri dolaşmış uçurtmalar misali
Come gli aquiloni con i fili aggrovigliati
Ne beraber uçabildik, boş verip şu dünyayı
Come potremmo volare insieme, non importa questo mondo?
Ne gidebildik kendi yolumuza
Come potremmo andare per la nostra strada?
Rüzgarda savruk, başına buyruk
Oscillanti nel vento, indipendenti
Rügarda savruk, başına buyruk
Alla deriva nel vento, indipendente
Senle ben, senle ben
Tu ed io, tu ed io
Kırdığı kalpleri dizmiş ipe,
Egli lega ad un filo i cuori che ha spezzato,
Gene de en büyük zararı kendine
Tuttavia, il danno più grande che fa è a se stesso.
Ayak izlerini kuşlar yesin diye,
Affinché gli uccelli possano mangiare le tue impronte,
Ekmek kırıntıları bırakıp geride
Lasciando dietro di sé le briciole di pane
En sevdiği ses, çocuk sesi
Suono preferito: la voce del bambino
Oysa anne olmayı istememiş yıllar var ki kendi,
Tuttavia, c'erano anni in cui non voleva essere madre,
Hiç bir zaman kök salmamış ki,
Non ha mai messo radici,
Sırf bi gün çekip gidebilmek için
Solo per andarsene un giorno
Nakarat
coro
Gene de bulup birbirimizi,
Eppure ci ritroviamo,
Aldatma pahasına sevdiklerimizi.
A scapito di ingannare i nostri cari.
Ağlayarak seviştiğim kadın,
La donna con cui ho fatto l'amore piangendo,
İpleri dolaşmış uçurtmalar misali
Come gli aquiloni con i fili aggrovigliati
Nakarat
coro
Kaç gece göğsünde uyuduğum kadın,
Quante notti ho dormito sul seno di donna,
Hep tek başıma uyandım
Mi svegliavo sempre da solo
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.