High Noon Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Tex Ritter - Öğlen
by Tex Ritter
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
High Noon ? Tex Ritter
Öğlen vakti mi? Tex Ritter
Tex Ritter
Tex Ritter
High Noon (1952)
Öğle Yemeği (1952)
(Dimitri Tiomkin/Ned Washington)
(Dimitri Tiomkin/Ned Washington)
Now on: "My Rifle, My Pony and Me - Movie and TV Soundtracks "
Şimdi: "Tüfeğim, My Pony ve Ben - Film ve TV Film Müzikleri"
A great Western song. The arrangement is special, too: sparse in an unusual
Harika bir Batı şarkısı. Düzenleme de özeldir: alışılmışın dışında seyrek
way. Tex Ritter's voice is very dominant while a dampened drum beats out a
yol. Tex Ritter'ın sesi çok baskınken, sönümlenmiş bir davul bir davul sesiyle çalıyor.
haunting rhythm pattern throughout (see below: "perc"). An accordion plays
baştan sona akıldan çıkmayan ritim kalıbı (aşağıya bakın: "perc"). Bir akordeon çalıyor
accompanying chords or tracks the vocal line and sometimes there are
eşlik eden akorlar veya vokal çizgisine eşlik eden parçalar ve bazen
strummed guitar chords. As the chords are not always made explicit I
tıngırdayan gitar akorları. Akorlar her zaman açıkça belirtilmediğinden
sometimes "reconstructed" them from the vocal line or the chords that go
bazen onları vokal çizgisinden veya akorlardan "yeniden inşa etti"
before and follow afterwards.
önce ve sonra takip edin.
perc |x-xxx-xxx-xxxxxx|x-xxx-xxx-xxxxxx|x-xxx-xxx-xxxxxx|x-xxx-xxx-xxxxxx|
yüzde |x-xxx-xxx-xxxxxx|x-xxx-xxx-xxxxxx|x-xxx-xxx-xxxxxx|x-xxx-xxx-xxxxxx|
(no chord) C C C
(akor yok) C C C
| (no chord) | (no chord) | C | C |
| (akor yok) | (akor yok) | C | C |
Do not forsake me, oh my darling
Beni bırakma, ah sevgilim
On this our wedd'n' day-----ay C/E x-1-0-2-x-x
Bu düğün ve düğün günümüzde----- ay C/E x-1-0-2-x-x
Do not forsake me, oh my darling
Beni bırakma, ah sevgilim
Wait, wait along
Bekle, bekle
I do not know what fate awaits me
Kaderin beni nasıl beklediğini bilmiyorum
I only know I must be brave
Sadece cesur olmam gerektiğini biliyorum
And I must face a man who hates me
Ve benden nefret eden bir adamla yüzleşmeliyim
Or lie a coward, a craven coward
Ya da bir korkak yalan söyler, korkak bir korkak
Or lie a coward in my grave
Ya da mezarımda bir korkak yatıyor
Oh, to be torn twixt love and duty
Ah, aşk ve görev arasında parçalanmak
S'pposin' I lose my fair haired beauty
Sanırım sarı saçlı güzelliğimi kaybediyorum
Look at that big hand move along
Şu büyük elin hareketine bak
Nearin' high noon
Öğle vakti yaklaşıyor
He made a vow while in state's prison
Eyalet hapishanesinde yemin etti
Said it would be my life or hisn'
Bunun benim ya da onun hayatı olacağını söyledi
I'm not afraid of death but oh
Ölümden korkmuyorum ama ah
What will I do if you leave me?
Eğer beni bırakırsan ne yapacağım?
Do not forsake me, oh my darling
Beni bırakma, ah sevgilim
You made that promise as a bride
Gelin olarak bu sözü verdin
Do not forsake me, oh my darling
Beni bırakma, ah sevgilim
Although you're grievin', I can't be leavin'
Sen üzgün olsan da ben gidemem
Now that I need you by my side
Şimdi sana yanımda ihtiyacım var
Wait along, wait along
Bekle, bekle
Wait along, wait along
Bekle, bekle
Movie version
Film versiyonu
The version played over the opening credits of the movie is in a different
Filmin açılış jeneriğinde oynatılan versiyon farklı bir versiyondadır.
key (capo 1 st fret: C# instead of C) and there are slightly different
tuşu (capo 1. perde: C yerine C#) ve biraz farklı
chords in the middle 8 as well as in the final verse. The lyrics are
orta 8'deki ve son dizedeki akorlar. Şarkı sözleri:
different, too. In order to make the song more accessible to people who
farklı da. Şarkının insanlara daha erişilebilir olmasını sağlamak için
didn't watch the movie, the version released as a single is stripped of any
filmi izlemedim, single olarak yayınlanan versiyonda hiçbir özellik yok
direct reference to the character "Frank Miller" and the explicit statement
"Frank Miller" karakterine ve açık ifadeye doğrudan atıf
that the singer has to "kill" someone is replaced by the confession that the
şarkıcının birisini "öldürmesi" gerektiği itirafı yerini,
singer needs his wife to stand by him.
şarkıcının karısının yanında olmasına ihtiyacı var.
(Chords as above except as indicated)
(Akorlar belirtilenler dışında yukarıdaki gibidir)
Do not forsake me, oh my darling
Beni bırakma, ah sevgilim
On this our wedd'n' day
Bu düğün günümüzde
Do not forsake me, oh my darling
Beni bırakma, ah sevgilim
Wait, wait along
Bekle, bekle
The noon day (?) train will bring Frank Miller
Öğlen (?) treni Frank Miller'ı getirecek
If I'm a man I must be brave
Eğer erkeksem cesur olmalıyım
And I must face that deadly killer
Ve o ölümcül katille yüzleşmeliyim
Or lie a coward, a craven coward
Ya da bir korkak yalan söyler, korkak bir korkak
Or lie a coward in my grave
Ya da mezarımda bir korkak yatıyor
Oh, to be torn twixt love and duty
Ah, aşk ve görev arasında parçalanmak
S'pposin' I lose my fair haired beauty
Sanırım sarı saçlı güzelliğimi kaybediyorum
Look at that big hand move along
Şu büyük elin hareketine bak
Nearin' high noon
Öğle vakti yaklaşıyor
He made a vow while in state's prison
Eyalet hapishanesinde yemin etti
Said it would be my life or hisn'
Bunun benim ya da onun hayatı olacağını söyledi
I'm not afraid of death but oh
Ölümden korkmuyorum ama ah
What will I do if you leave me?
Eğer beni bırakırsan ne yapacağım?
Do not forsake me, oh my darling
Beni bırakma, ah sevgilim
You made that promise when we wed
Evlendiğimizde bu sözü vermiştin
Do not forsake me, oh my darling
Beni bırakma, ah sevgilim
Although you're grievin', I can't be leavin'
Sen üzgün olsan da ben gidemem
Until I shoot Frank Miller dead
Frank Miller'ı vurup öldürene kadar
Wait along, wait along
Bekle, bekle
Wait along, wait along
Bekle, bekle
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
