Montauk Liedtext Deutsche Übersetzung
Das Alexandria Quartett - Montauk
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Alexandria Quartet - Montauk
Das Alexandria Quartett - Montauk
This song is originally played by two electric guitars, however, since I mostly
Dieses Lied wird ursprünglich von zwei E-Gitarren gespielt, da ich es jedoch überwiegend tue
play acoustic and only have two hands, I decided to tab a campfire-friendly
Da ich akustisch spiele und nur zwei Hände habe, habe ich mich für eine lagerfeuertaugliche Variante entschieden
version for one half decent performer. Please enjoy, and post your own darn
Version für einen halbwegs anständigen Interpreten. Viel Spaß und poste deinen eigenen Mist
version if you disagree :) Yeah, and buy the album, it's pretty good!
Version, wenn Sie nicht einverstanden sind :) Ja, und kaufen Sie das Album, es ist ziemlich gut!
Intro: D D/Db G6 Em7 (x2)
Intro: D D/Db G6 Em7 (x2)
(strummed and half picked, listen to the song for timing.)
(geklimpert und halb gezupft, hören Sie sich das Lied für das Timing an.)
Verse: Rain hits my head hard, It seems like this never will stop
Vers: Regen prasselt hart auf meinen Kopf, es scheint, als würde das nie aufhören
I close my eyes, and I'm like a girl in a crib
Ich schließe meine Augen und fühle mich wie ein Mädchen in einem Kinderbett
Afraid of what might come, but too scared to miss it, I know
Angst vor dem, was kommen könnte, aber zu viel Angst, um es zu verpassen, das weiß ich
I wouldn't miss you
Ich würde dich nicht vermissen
for the world
für die Welt
Intro 2: D D/Db G6 Em7
Intro 2: D D/Db G6 Em7
Verse: But I'm so lonely, well, I guess I have myself to blame
Vers: Aber ich bin so einsam, ich glaube, ich bin selbst schuld
Cause I led you north, and I can't stop thinking of you
Denn ich habe dich nach Norden geführt und ich kann nicht aufhören, an dich zu denken
You remind me of somebody else, someone you'd have seen in a film
Du erinnerst mich an jemand anderen, jemanden, den du in einem Film gesehen hättest
And I wouldn't miss you
Und ich würde dich nicht vermissen
Bridge: for the world
Brücke: für die Welt
So then I pick up my guitar
Dann nehme ich meine Gitarre
And describe you in a song
Und beschreibe dich in einem Lied
Like so many else did,
Wie so viele andere auch,
But not exactly the same way as I
Aber nicht ganz so wie ich
Cause I describe your peculiar figure
Denn ich beschreibe deine eigenartige Figur
And then I form a peculiar song
Und dann forme ich ein eigenartiges Lied
And by then you'll have made a difference
Und bis dahin werden Sie einen Unterschied gemacht haben
Chorus: D D/Db
Chor: D D/Db
Oh, let me take you to Montauk
Oh, lass mich dich nach Montauk bringen
Cause that's where we're meant to be
Denn das ist es, wo wir sein sollen
We'll hit the road when you come back
Wir machen uns auf den Weg, wenn du zurückkommst
And I'll walk you to the beach
Und ich begleite dich zum Strand
Solo: D D/Db G6 Em7
Solo: D D/Deb G6 Em7
im7
im7
im7
im7
(chords only, play around with them for something more interesting, or
(Nur Akkorde, spielen Sie damit herum, um etwas Interessanteres zu finden, oder
call a friend with a Stratocaster)
einen Freund mit einer Stratocaster anrufen)
Chorus: Oh, let me take you to Montauk
Refrain: Oh, lass mich dich nach Montauk bringen
Cause that's where I'm meant to be
Denn dort soll ich sein
We'll hit the road when you come back
Wir machen uns auf den Weg, wenn du zurückkommst
And I'll take you to the beach
Und ich bringe dich zum Strand
I know you'd like to see the beach
Ich weiß, dass du gerne den Strand sehen würdest
Outro: D D/Db G6 Em7 (x2)
Outro: D D/Db G6 Em7 (x2)
End on Em7, let ring on the last couple of notes.
Beenden Sie mit Em7 und lassen Sie die letzten paar Noten erklingen.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
