Montauk Letras Tradução em Português
O Quarteto de Alexandria - Montauk
The Alexandria Quartet - Montauk letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
The Alexandria Quartet - Montauk
O Quarteto de Alexandria - Montauk
This song is originally played by two electric guitars, however, since I mostly
Esta música é originalmente tocada por duas guitarras elétricas, entretanto, já que eu costumo
play acoustic and only have two hands, I decided to tab a campfire-friendly
toco acústico e só tenho duas mãos, decidi tocar uma fogueira amigável
version for one half decent performer. Please enjoy, and post your own darn
versão para um artista meio decente. Por favor, aproveite e poste sua própria maldita
version if you disagree :) Yeah, and buy the album, it's pretty good!
versão se você discordar :) Sim, e compre o álbum, é muito bom!
Intro: D D/Db G6 Em7 (x2)
Introdução: D D/Db G6 Em7 (x2)
(strummed and half picked, listen to the song for timing.)
(dedilhado e meio tocado, ouça a música para ver o tempo.)
Verse: Rain hits my head hard, It seems like this never will stop
Verso: A chuva bate forte na minha cabeça, parece que isso nunca vai parar
I close my eyes, and I'm like a girl in a crib
Fecho os olhos e pareço uma menina no berço
Afraid of what might come, but too scared to miss it, I know
Com medo do que pode acontecer, mas com muito medo de perder, eu sei
I wouldn't miss you
Eu não sentiria sua falta
for the world
para o mundo
Intro 2: D D/Db G6 Em7
Introdução 2: D D/Db G6 Em7
Verse: But I'm so lonely, well, I guess I have myself to blame
Verso: Mas estou tão sozinho, bem, acho que a culpa é minha
Cause I led you north, and I can't stop thinking of you
Porque eu te levei para o norte e não consigo parar de pensar em você
You remind me of somebody else, someone you'd have seen in a film
Você me lembra outra pessoa, alguém que você teria visto em um filme
And I wouldn't miss you
E eu não sentiria sua falta
Bridge: for the world
Ponte: para o mundo
So then I pick up my guitar
Então eu pego meu violão
And describe you in a song
E descrever você em uma música
Like so many else did,
Como tantos outros fizeram,
But not exactly the same way as I
Mas não exatamente da mesma maneira que eu
Cause I describe your peculiar figure
Porque eu descrevo sua figura peculiar
And then I form a peculiar song
E então eu formo uma música peculiar
And by then you'll have made a difference
E até então você terá feito a diferença
Chorus: D D/Db
Refrão: D D/Db
Oh, let me take you to Montauk
Ah, deixe-me levá-lo para Montauk
Cause that's where we're meant to be
Porque é onde devemos estar
We'll hit the road when you come back
Nós pegaremos a estrada quando você voltar
And I'll walk you to the beach
E eu vou te levar até a praia
Solo: D D/Db G6 Em7
Solo: D D/Db G6 Em7
im7
im7
im7
im7
(chords only, play around with them for something more interesting, or
(apenas acordes, brinque com eles para algo mais interessante, ou
call a friend with a Stratocaster)
ligue para um amigo com uma Stratocaster)
Chorus: Oh, let me take you to Montauk
Refrão: Oh, deixe-me levá-lo para Montauk
Cause that's where I'm meant to be
Porque é onde eu deveria estar
We'll hit the road when you come back
Nós pegaremos a estrada quando você voltar
And I'll take you to the beach
E eu vou te levar para a praia
I know you'd like to see the beach
Eu sei que você gostaria de ver a praia
Outro: D D/Db G6 Em7 (x2)
Outro: D D/Db G6 Em7 (x2)
End on Em7, let ring on the last couple of notes.
Termine em Em7, deixe tocar nas últimas notas.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
