Montauk 歌詞 日本語訳

アレクサンドリア・カルテット - モントーク

by The Alexandria Quartet

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Alexandria Quartet Montauk

The Alexandria Quartet - Montauk
アレクサンドリア・カルテット - モントーク
This song is originally played by two electric guitars, however, since I mostly
この曲はもともと2本のエレキギターで演奏されていますが、私は主に2本のエレキギターで演奏しています。
play acoustic and only have two hands, I decided to tab a campfire-friendly
アコースティックで弾いていて両手しかないので、キャンプファイヤーに適したタブを選択することにしました
version for one half decent performer. Please enjoy, and post your own darn
まともなパフォーマーの半分のためのバージョン。楽しんで、あなた自身のくそーを投稿してください
version if you disagree :) Yeah, and buy the album, it's pretty good!
同意しない場合はバージョンを見てください:) そうだ、そしてアルバムを購入してください、それはかなり良いです!
Intro: D D/Db G6 Em7 (x2)
イントロ: D D/Db G6 Em7 (x2)
(strummed and half picked, listen to the song for timing.)
(かき鳴らしたり半分ピックしたりして、曲を聞いてタイミングを計ってください。)
Verse: Rain hits my head hard, It seems like this never will stop
Verse: 雨が頭を強く打ちます、これは決して止むことがないようです
I close my eyes, and I'm like a girl in a crib
目を閉じるとベビーベッドに寝ている女の子のようだ
Afraid of what might come, but too scared to miss it, I know
何が起こるか怖い、でもそれを逃すのは怖すぎる、私は知っています
I wouldn't miss you
あなたがいなくて寂しくないよ
for the world
世界のために
Intro 2: D D/Db G6 Em7
イントロ2: D D/Db G6 Em7
Verse: But I'm so lonely, well, I guess I have myself to blame
Verse: でも、私はとても寂しい、まあ、私自身に責任があると思う
Cause I led you north, and I can't stop thinking of you
だって私はあなたを北へ導いたのに、あなたのことを考えずにはいられないから
You remind me of somebody else, someone you'd have seen in a film
あなたは私に別の誰かを思い出させます、あなたが映画で見たであろう誰かを思い出させます
And I wouldn't miss you
そして、私はあなたを逃さないでしょう
Bridge: for the world
架け橋:世界へ
So then I pick up my guitar
それでギターを手に取ります
And describe you in a song
そしてあなたを歌で表現してください
Like so many else did,
他の多くの人がそうしたように、
But not exactly the same way as I
でも私とまったく同じやり方ではない
Cause I describe your peculiar figure
あなたの奇妙な姿を説明するから
And then I form a peculiar song
そして私は奇妙な歌を作ります
And by then you'll have made a difference
そしてその時までにあなたは変化をもたらしているでしょう
Chorus: D D/Db
コーラス:D D/Db
Oh, let me take you to Montauk
ああ、モントークへ連れて行ってあげよう
Cause that's where we're meant to be
そこが私たちがいるべき場所だから
We'll hit the road when you come back
あなたが戻ってきたら、出発します
And I'll walk you to the beach
そして、私はあなたをビーチまで連れて行きます
Solo: D D/Db G6 Em7
ソロ: D D/Db G6 Em7
im7
im7
im7
im7
(chords only, play around with them for something more interesting, or
(コードのみ。もっと面白いものを探していろいろ試してみてください。または
call a friend with a Stratocaster)
ストラトキャスターを持った友人に電話してください)
Chorus: Oh, let me take you to Montauk
コーラス:ああ、モントークへ連れて行きましょう
Cause that's where I'm meant to be
そこが私がいるべき場所だから
We'll hit the road when you come back
あなたが戻ってきたら、出発します
And I'll take you to the beach
そして、あなたをビーチに連れて行きます
I know you'd like to see the beach
あなたがビーチを見たいのはわかります
Outro: D D/Db G6 Em7 (x2)
アウトロ: D D/Db G6 Em7 (x2)
End on Em7, let ring on the last couple of notes.
Em7 で終わり、最後のいくつかの音を鳴らしましょう。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.