French Exit Songtekst Nederlandse Vertaling

Het gewei - Franse uitgang

by The Antlers

The Antlers - French Exit songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

French Exit - The Antlers
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Antlers French Exit

INTRO:
INTRO:
guitar 1 (mute the strings with your strumming hand)
gitaar 1 (demp de snaren met je tokkelende hand)
(...) just first time
(...) gewoon de eerste keer
guitar 2 (listen to piano rhythm)
gitaar 2 (luister naar pianoritme)
VERSE:
VERS:
guitar 2
gitaar 2
Every time we speak, you are spitting in my mouth.
Elke keer dat we elkaar spreken, spuw je in mijn mond.
If I don't take you somewhere else,
Als ik je niet ergens anders heen breng,
I'm gonna pull my teeth right out.
Ik ga meteen mijn tanden eruit trekken.
CHORUS:
CHORUS:
guitar 1 (mute the strings with your strumming hand)
gitaar 1 (demp de snaren met je tokkelende hand)
guitar 2
gitaar 2
VERSE:
VERS:
Every time we meet, you are shrieking in my ear.
Elke keer dat we elkaar ontmoeten, schreeuw je in mijn oor.
If I don't take you somewhere else, you're gonna make this sin sincere?
Als ik je niet ergens anders heen breng, ga je deze zonde dan oprecht maken?
Come on.
Kom op.
BRIDGE + VERSE:
BRUG + VERS:
guitar 1
gitaar 1
Everyone I loved kept me tangled in my heart,
Iedereen van wie ik hield hield me verstrikt in mijn hart,
You'll tie that knot a bit too loose, not enough to tease apart?
Maak je de knoop een beetje te los, niet genoeg om uit elkaar te komen?
Come on.
Kom op.
Everyone I hold holds me strangled, sweet and smart.
Iedereen die ik vasthoud, houdt mij gewurgd, lief en slim vast.
I'm not a puppy you take home, don't bother trying to fix my heart.
Ik ben geen puppy die je mee naar huis neemt, doe geen moeite om mijn hart te herstellen.
go on with F Em and C
ga verder met F Em en C
guitar 2 little background bit
gitaar 2 klein achtergrondbitje

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.