Sylvia Paroles Traduction Française

Les bois - Sylvia

by The Antlers

The Antlers - Sylvia paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Sylvia - The Antlers
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Antlers Sylvia

Capo II fret
Frette Capodastre II
There's pretty much just two parts to the song. 3 if you count the short bridge. If you
Il n'y a pratiquement que deux parties dans la chanson. 3 si l'on compte le pont court. Si vous
listen to the version they recorded at the Orchard in NYC. It's easier to hear the
écoutez la version qu'ils ont enregistrée à l'Orchard à New York. Il est plus facile d'entendre le
than in the album version, and I think the vocals are way more intense. You can find it
que dans la version album, et je pense que le chant est bien plus intense. Vous pouvez le trouver
iTunes or somewhere else I'm sure. - Scott Melendez
iTunes ou ailleurs, j'en suis sûr. -Scott Melendez
*Note: You can add a F# to the D Chord. By F# I mean 2nd fret from the capo. It's
*Remarque : vous pouvez ajouter un F# à l'accord D. Par F#, je veux dire la 2ème case du capodastre. C'est
a G#, but everything is relative to the capo. Hope that's not too confusing.
un G#, mais tout est relatif au capodastre. J'espère que ce n'est pas trop déroutant.
Intro:
Introduction :
Please, curtains in. Start us off...
S'il vous plaît, rentrez les rideaux. Commencez par...
su
su
You swing first.
Vous balancez en premier.
Sorry. I don't know what I said,
Désolé. Je ne sais pas ce que j'ai dit,
but you're crying now again,
mais tu pleures encore maintenant,
ss4
ss4
and that only makes it worse.
et cela ne fait qu'empirer les choses.
Let me do my job.
Laissez-moi faire mon travail.
Let me do my job.
Laissez-moi faire mon travail.
*The G chords are quick in this
*Les accords G sont rapides dans ce domaine
Sylvia, get your head out of the oven.
Sylvia, sors ta tête du four.
Go back to screaming and cursing,
Revenez à crier et à jurer,
remind me again how everyone betrayed you.
rappelle-moi encore comment tout le monde t'a trahi.
Sylvia, get your head out of the covers.
Sylvia, sors ta tête des couvertures.
Let me take your temperature,
Laisse-moi prendre ta température,
you can throw the thermometer right back at me,
tu peux me renvoyer le thermomètre,
if that's what you want to do, okay?
si c'est ce que tu veux faire, d'accord ?
Please, please calm down. Steady out, I'm terrified.
S'il vous plaît, calmez-vous. Restez dehors, je suis terrifié.
Sorry, I want us to ally, But you swing on little knives.
Désolé, je veux qu'on s'allie, mais tu te balances avec des petits couteaux.
They're only sharp on one side.
Ils ne sont tranchants que d'un côté.
Let me do my job.
Laissez-moi faire mon travail.
Let me do my job.
Laissez-moi faire mon travail.
Sylvia, get your head out of the oven.
Sylvia, sors ta tête du four.
Go back to screaming and cursing,
Revenez à crier et à jurer,
remind me again how everyone betrayed you.
rappelle-moi encore comment tout le monde t'a trahi.
Sylvia, get your head out of the covers.
Sylvia, sors ta tête des couvertures.
Let me take your temperature,
Laisse-moi prendre ta température,
you can throw the thermometer right back at me,
tu peux me renvoyer le thermomètre,
if that's what you want to do, okay?
si c'est ce que tu veux faire, d'accord ?
Sylvia, can't you see what you are doing?
Sylvia, tu ne vois pas ce que tu fais ?
Can't you see I'm scared to speak,
Tu ne vois pas que j'ai peur de parler,
and I hate my voice 'cause it only makes you angry.
et je déteste ma voix parce qu'elle ne fait que te mettre en colère.
Sylvia, I only talk when you are sleeping.
Sylvia, je ne parle que quand tu dors.
That's when I tell you everything,
C'est là que je te dis tout,
And I imagine that somehow you're going to hear me.
Et j'imagine que d'une manière ou d'une autre, tu vas m'entendre.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.