Exoskeleton Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Bękarckie Wróżki - Egzoszkielet
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is my first time tabbing stuff out on this site, hopefully I can do this
To mój pierwszy raz, kiedy zamieszczam coś na tej stronie, mam nadzieję, że mi się to uda
Assuming I don't screw up putting them here they are 100% accurate.
Zakładając, że nie schrzanię ich umieszczając je tutaj, są one w 100% dokładne.
-Kelia Rayne
-Kelia Rayne
Intro/ Verse Riff:
Wstęp/Riff zwrotki:
*finger picked, syncopated rhythm, same style for Verses 1, 2 & 3
*wybierany palcami, rytm synkopowany, ten sam styl dla wersetów 1, 2 i 3
Verse 1:
Werset 1:
I know that I can be your exoskeleton,
Wiem, że mogę być Twoim egzoszkieletem,
I know that you're mean to me but I'll still be your friend.
Wiem, że jesteś dla mnie niemiły, ale nadal będę twoim przyjacielem.
And in this hard exterior, there's nothing left but sin,
I w tej twardej powierzchni nie pozostało nic oprócz grzechu,
but that's all right because I am an exoskeleton.
ale to w porządku, bo jestem egzoszkieletem.
Pre-Chorus:
Przed refrenem:
*strummed
*brzdąkał
Yeah, it's okay yes it's okay
Tak, jest w porządku, tak, jest w porządku
D E (half measure rest)
D E (odpoczynek półśrodkowy)
'cause in a hundred years no one will care... no one cares...
bo za sto lat nikogo to nie będzie obchodzić... nikogo to nie obchodzi...
Verse 2:
Werset 2:
Sometimes I don't mind when good people die,
Czasem nie przeszkadza mi, gdy umierają dobrzy ludzie,
and sometimes I don't fret when my mother cries.
i czasami nie przejmuję się, gdy moja mama płacze.
I haven't seen an honest tear drop from honest eyes
Nie widziałem szczerej łzy w uczciwych oczach
It's carelessness and arrogance and you're better than your lies.
To nieostrożność i arogancja, a ty jesteś lepszy niż twoje kłamstwa.
Chorus:
Chór:
And we'll go over under, round and round, till your feet don't touch the
I będziemy przechodzić pod spodem, w kółko, w kółko, aż wasze stopy nie dotkną
ground. What difference does it make if we go now, if we wait oh no.
ziemia. Co za różnica, jeśli pójdziemy teraz, jeśli poczekamy, o nie.
Intro Riff
Wstępny riff
Verse 3:
Werset 3:
And Inside my box of damaged goods
I w moim pudełku z uszkodzonymi towarami
there lies a heart-shaped hole, an entrail made of wood.
znajduje się tam otwór w kształcie serca, wnętrzności wykonane z drewna.
And is it so wrong for me to feel so indifferent
I czy to źle, że czuję się tak obojętny?
or do we all feel the same under superficial skin.
czy też wszyscy czujemy to samo pod powierzchowną skórą.
Intro Riff
Wstępny riff
Outro:
Zakończenie:
*slow down till end on last bar and strum chord for close
*zwolnij do końca w ostatnim takcie i zagraj akord, aby zamknąć
I know that I can be your exoskeleton
Wiem, że mogę być Twoim egzoszkieletem
I know that you're mean to me but I'll still be your friend.
Wiem, że jesteś dla mnie niemiły, ale nadal będę twoim przyjacielem.
Email me with any questions or requests... I have a very boring life.
Wyślij mi e-mail z wszelkimi pytaniami lub prośbami... Mam bardzo nudne życie.
kelia.rayne@gmail.com
kelia.rayne@gmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
