Sail On, Sailor كلمات أغنية ترجمة عربية
ذا بيتش بويز - أبحروا أيها البحارة
The Beach Boys - Sail On, Sailor كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
The Eb maj nith chord as it is written sounds horrible here and does not work at all !?!?
يبدو وتر Eb maj nith كما هو مكتوب فظيعًا هنا ولا يعمل على الإطلاق!؟!؟
Any better chord ?
أي وتر أفضل؟
#
#
##This file is the author's own work and represents their interpretation of the #
##هذا الملف هو عمل المؤلف الخاص ويمثل تفسيرهم لـ #
##song. You may only use this file for private study, scholarship, or research. #
##أغنية. لا يجوز لك استخدام هذا الملف إلا للدراسة الخاصة أو المنح الدراسية أو البحث. #
#
#
#From: rogers@hi.com (Andrew Rogers)
#من: rogers@hi.com (أندرو روجرز)
#Subject: /b/beach_boys/sail_on_sailor.crd
#الموضوع: /b/beach_boys/sail_on_sailor.crd
#
#
# "Sail On Sailor"
#"الإبحار على متن بحار"
# (Rieley/Kennedy/Wilson/Almer/Parks)
# (رايلي/كينيدي/ويلسون/ألمر/باركس)
#
#
#verse 1:
#الآية 1:
#
#
I sailed an ocean, unsettled ocean
لقد أبحرت في محيط، محيط غير مستقر
Through restful waters and deep commotion
من خلال المياه الهادئة والاضطراب العميق
Often frightened, unenlightened
في كثير من الأحيان خائفا وغير مستنير
Sail on, sail on sailor
أبحر، أبحر على بحار
verse 2:
الآية 2:
I wrest the waters, fight Neptune's waters
أنا أصارع المياه وأحارب مياه نبتون
Sail through the sorrows of life's marauders
أبحر عبر أحزان لصوص الحياة
Unrepenting, often empty
غير توبة، فارغة في كثير من الأحيان
Sail on, sail on sailor
أبحر، أبحر على بحار
pre-bridge:
ما قبل الجسر:
Caught like a sewer rat alone but I sail
تم القبض علي مثل فأر المجاري وحدي لكنني أبحر
Bought like a crust of bread, oh do I wail
اشتريت مثل قشرة الخبز، أوه، أنا أبكي
bridge 1:
الجسر 1:
Seldom stumble, never crumble
نادرا ما تتعثر، لا تنهار أبدا
Try to tumble, life's a rumble
حاول أن تتعثر، فالحياة هي دمدمة
Feel the stinging I've been given
أشعر باللدغة التي أعطيت لي
Never ending, unrelenting
لا تنتهي أبدًا، بلا هوادة
Heartbreak searing, always fearing
حسرة القلب، والخوف دائما
Never caring, persevering
لا تهتم أبدا، المثابرة
Sail on, sail on, sailor
أبحر، أبحر، أيها البحار
verse 3:
الآية 3:
I work the seaways, the gale-swept seaways
أنا أعمل في الممرات البحرية، الممرات البحرية التي تجتاحها الرياح
Past shipwrecked daughters of wicked waters
بنات المياه الشريرة المنكوبات في الماضي
Uninspired, drenched and tired
غير ملهم، غارق ومتعب
Sail on, wail on, sailor
أبحر، واصل، أيها البحار
bridge 2:
الجسر 2:
Always needing, even bleeding
تحتاج دائما، حتى النزيف
Never feeding all my feelings
لا تغذي كل مشاعري أبدًا
Damn the thunder, must I blunder
اللعنة على الرعد، هل يجب أن أخطئ
There's no wonder all I'm under
ليس هناك عجب في كل ما أنا فيه
Stop the crying and the lying
توقف عن البكاء والكذب
And the sighing and my dying
والتنهد وموتى
Sail on, sail on sailor (repeat to fade)
أبحر، أبحر على بحار (كرر حتى يتلاشى)
-- another ace 70's tab from Andrew Rogers
- علامة تبويب أخرى من السبعينيات من أندرو روجرز
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
