Sail On, Sailor 歌詞 日本語訳
ビーチ・ボーイズ - セイル・オン、セーラー
The Beach Boys - Sail On, Sailor の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
The Eb maj nith chord as it is written sounds horrible here and does not work at all !?!?
ここでは、Eb maj nith コードが書かれているとおりひどく聞こえるし、まったく機能しません。
Any better chord ?
もっと良いコードはありますか?
#
#
##This file is the author's own work and represents their interpretation of the #
##このファイルは作者自身の作品であり、 #
##song. You may only use this file for private study, scholarship, or research. #
##歌。このファイルは、個人的な学習、奨学金、または研究のためにのみ使用できます。 #
#
#
#From: rogers@hi.com (Andrew Rogers)
#From: rogers@hi.com (アンドリュー・ロジャース)
#Subject: /b/beach_boys/sail_on_sailor.crd
#件名: /b/beach_boys/sail_on_sailor.crd
#
#
# "Sail On Sailor"
#「セイル・オン・セーラー」
# (Rieley/Kennedy/Wilson/Almer/Parks)
# (リーリー/ケネディ/ウィルソン/アルマー/パークス)
#
#
#verse 1:
#第1節:
#
#
I sailed an ocean, unsettled ocean
私は大海原を航海しました、不安定な海
Through restful waters and deep commotion
穏やかな海と深い騒動を乗り越えて
Often frightened, unenlightened
しばしば怯え、悟りを持たない
Sail on, sail on sailor
セイル・オン、セーラー・オン・セーラー
verse 2:
2節:
I wrest the waters, fight Neptune's waters
私は水を奪い、海王星の水と戦う
Sail through the sorrows of life's marauders
人生の略奪者の悲しみを乗り越えて航海する
Unrepenting, often empty
悔い改めず、空虚なことが多い
Sail on, sail on sailor
セイル・オン、セーラー・オン・セーラー
pre-bridge:
プレブリッジ:
Caught like a sewer rat alone but I sail
下水道ネズミのように一人で捕らえられたが、私は航海する
Bought like a crust of bread, oh do I wail
パンの耳のように買った、ああ、私は泣くだろうか
bridge 1:
ブリッジ1:
Seldom stumble, never crumble
つまずくことはほとんどなく、崩れることもありません
Try to tumble, life's a rumble
転がってみてください、人生はガタガタです
Feel the stinging I've been given
私に与えられた痛みを感じてください
Never ending, unrelenting
終わりのない、容赦のない
Heartbreak searing, always fearing
失恋で焼けつくような、いつも恐れている
Never caring, persevering
決して気にせず、忍耐強い
Sail on, sail on, sailor
出航、出航、船員
verse 3:
3節:
I work the seaways, the gale-swept seaways
私は海路、強風吹き荒れる海路で働いています
Past shipwrecked daughters of wicked waters
過去の邪悪な海の難破娘たち
Uninspired, drenched and tired
刺激がなく、びしょ濡れで疲れている
Sail on, wail on, sailor
出航せよ、号泣せよ、船員よ
bridge 2:
ブリッジ2:
Always needing, even bleeding
常に必要であり、出血さえも
Never feeding all my feelings
自分の感情をすべて満たさないでください
Damn the thunder, must I blunder
くそったれ、失態を犯さなければならないのか
There's no wonder all I'm under
私が落ち込んでいるのも不思議ではない
Stop the crying and the lying
泣くことも嘘をつくのもやめて
And the sighing and my dying
そしてため息と私の死
Sail on, sail on sailor (repeat to fade)
セイル・オン、セイル・オン・セーラー (繰り返してフェード)
-- another ace 70's tab from Andrew Rogers
-- アンドリュー・ロジャースによるもう 1 つのエース 70 年代のタブ
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
