Sail On, Sailor Текст Песни Перевод на Русский

The Beach Boys - Плыви, моряк

by The Beach Boys

The Beach Boys - Sail On, Sailor: текст песни и перевод на русский. Читайте оригинальные lyrics с русским переводом, смыслом песни и другими языками.

Перевод на русский - открыть оригинальный текст

Sail On, Sailor - The Beach Boys
Переводы: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Beach Boys Sail On, Sailor

The Eb maj nith chord as it is written sounds horrible here and does not work at all !?!?
Аккорд Eb maj nith, как он написан, здесь звучит ужасно и вообще не работает!?!?
Any better chord ?
Есть ли лучший аккорд?
#
#
##This file is the author's own work and represents their interpretation of the #
##Этот файл является собственной работой автора и представляет собой его интерпретацию #
##song. You may only use this file for private study, scholarship, or research. #
##песня. Вы можете использовать этот файл только для частного изучения, получения стипендии или исследования. #
#
#
#From: rogers@hi.com (Andrew Rogers)
#От: rogers@hi.com (Эндрю Роджерс)
#Subject: /b/beach_boys/sail_on_sailor.crd
#Subject: /b/beach_boys/sail_on_sailor.crd
#
#
# "Sail On Sailor"
# «Парус, моряк»
# (Rieley/Kennedy/Wilson/Almer/Parks)
# (Рили/Кеннеди/Уилсон/Алмер/Паркс)
#
#
#verse 1:
#стих 1:
#
#
I sailed an ocean, unsettled ocean
Я плыл по океану, беспокойному океану
Through restful waters and deep commotion
Через спокойные воды и глубокое волнение
Often frightened, unenlightened
Часто напуганный, непросвещенный
Sail on, sail on sailor
Плыви, плыви, моряк.
verse 2:
стих 2:
I wrest the waters, fight Neptune's waters
Я вырываю воды, сражаюсь с водами Нептуна
Sail through the sorrows of life's marauders
Плывите сквозь горести жизненных мародеров
Unrepenting, often empty
Нераскаянный, часто пустой
Sail on, sail on sailor
Плыви, плыви, моряк.
pre-bridge:
перед мостом:
Caught like a sewer rat alone but I sail
Пойман, как канализационная крыса, но я плыву.
Bought like a crust of bread, oh do I wail
Купил, как корку хлеба, ох, я плачу
bridge 1:
мост 1:
Seldom stumble, never crumble
Редко спотыкайтесь, никогда не рушитесь
Try to tumble, life's a rumble
Попробуй упасть, жизнь - грохот
Feel the stinging I've been given
Почувствуй жало, которое мне дали
Never ending, unrelenting
Бесконечный, неумолимый
Heartbreak searing, always fearing
Горячее сердце, всегда боясь
Never caring, persevering
Никогда не заботясь, настойчивый
Sail on, sail on, sailor
Плыви, плыви, моряк
verse 3:
стих 3:
I work the seaways, the gale-swept seaways
Я работаю по морским путям, по штормовым морским путям
Past shipwrecked daughters of wicked waters
Прошлые потерпевшие кораблекрушение дочери злых вод
Uninspired, drenched and tired
Невдохновленный, промокший и уставший
Sail on, wail on, sailor
Плыви, плачь, моряк
bridge 2:
мост 2:
Always needing, even bleeding
Всегда нужно, даже кровотечение
Never feeding all my feelings
Никогда не питаю все свои чувства
Damn the thunder, must I blunder
Черт возьми, я должен ошибиться
There's no wonder all I'm under
Неудивительно, что я под всем этим
Stop the crying and the lying
Перестань плакать и лгать
And the sighing and my dying
И вздох и моя смерть
Sail on, sail on sailor (repeat to fade)
Плывите, плывите, моряк (повторяйте, чтобы исчезнуть)
-- another ace 70's tab from Andrew Rogers
— еще одна табулатура из 70-х от Эндрю Роджерса.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.