Sail On, Sailor Versuri Traducere în Română

The Beach Boys - Sail On, Sailor

by The Beach Boys

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Beach Boys Sail On, Sailor

The Eb maj nith chord as it is written sounds horrible here and does not work at all !?!?
Acordul Eb maj nith așa cum este scris sună oribil aici și nu funcționează deloc !?!?
Any better chord ?
Vreun acord mai bun?
#
#
##This file is the author's own work and represents their interpretation of the #
##Acest fișier este lucrarea proprie a autorului și reprezintă interpretarea acestora a #
##song. You may only use this file for private study, scholarship, or research. #
##melodie. Puteți utiliza acest fișier numai pentru studii private, burse sau cercetare. #
#
#
#From: rogers@hi.com (Andrew Rogers)
#De la: rogers@hi.com (Andrew Rogers)
#Subject: /b/beach_boys/sail_on_sailor.crd
#Subject: /b/beach_boys/sail_on_sailor.crd
#
#
# "Sail On Sailor"
# „Navile pe marinar”
# (Rieley/Kennedy/Wilson/Almer/Parks)
# (Rieley/Kennedy/Wilson/Almer/Parks)
#
#
#verse 1:
#versetul 1:
#
#
I sailed an ocean, unsettled ocean
Am navigat pe un ocean, un ocean nestabilit
Through restful waters and deep commotion
Prin ape liniștite și agitație adâncă
Often frightened, unenlightened
Adesea speriat, neluminat
Sail on, sail on sailor
Navigați mai departe, navigați pe marinar
verse 2:
versetul 2:
I wrest the waters, fight Neptune's waters
Strâng apele, lupt cu apele lui Neptun
Sail through the sorrows of life's marauders
Navigați prin durerile tâlhariilor vieții
Unrepenting, often empty
Nepocaita, adesea goala
Sail on, sail on sailor
Navigați mai departe, navigați pe marinar
pre-bridge:
pre-pod:
Caught like a sewer rat alone but I sail
Prins ca un șobolan de canalizare singur, dar navighez
Bought like a crust of bread, oh do I wail
Cumpărat ca o crustă de pâine, oh, mă plâng
bridge 1:
pod 1:
Seldom stumble, never crumble
Se poticnește rar, nu se prăbușește niciodată
Try to tumble, life's a rumble
Încearcă să prăbușești, viața e un bubuit
Feel the stinging I've been given
Simți usturimea care mi s-a dat
Never ending, unrelenting
Fără sfârșit, neîncetat
Heartbreak searing, always fearing
Inima sfâșietoare, mereu temut
Never caring, persevering
Nu-i pasă niciodată, perseverent
Sail on, sail on, sailor
Navigați mai departe, navigați mai departe, marinare
verse 3:
versetul 3:
I work the seaways, the gale-swept seaways
Lucrez pe căile maritime, pe căile maritime măturate de vijelii
Past shipwrecked daughters of wicked waters
În trecut, fiice naufragiate ale apelor rele
Uninspired, drenched and tired
Neinspirat, udat și obosit
Sail on, wail on, sailor
Navigați mai departe, văitește-te, marinare
bridge 2:
podul 2:
Always needing, even bleeding
Întotdeauna nevoie, chiar și sângerare
Never feeding all my feelings
Nu-mi hrănesc niciodată toate sentimentele
Damn the thunder, must I blunder
La naiba cu tunetul, trebuie să gafesc
There's no wonder all I'm under
Nu e de mirare la ce mă aflu
Stop the crying and the lying
Opriți plânsul și minciuna
And the sighing and my dying
Și suspinul și moartea mea
Sail on, sail on sailor (repeat to fade)
Navigați mai departe, navigați pe marinar (repetați pentru a se estompa)
-- another ace 70's tab from Andrew Rogers
-- o altă filă de as 70 de la Andrew Rogers

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.